Размер шрифта
-
+

Повенчанные небом 1. Путь к свободе - стр. 10

– А то. Сначала с гор повадился спускаться каменный тролль и утаскивать жителей. А недавно новая напасть – стали появляться прямо в деревне василиски. Несколько сородичей превратились в камень, случайно столкнувшись с этими тварями.

– Да ну? – не поверил кто-то из компании.

– Точно говорю! Остальные жители срочно собирают пожитки и в страхе покидают деревню. Я помогал своим перебираться на новое место, подальше от этих гор.

– А вот я еще недавно слышал, – подхватил другой гном с мрачным лицом, – будто василисков даже у нас в городе встречали. Тогда несколько горожан пострадало. Кого-то из сильных магов вызывали, чтобы с этой напастью справиться.

– Город наш, конечно, торговый, много всякого народу здесь бывает. Но ведь отродясь не случалось, чтобы такие безобразия творились, – вздохнул на вид самый старший из приятелей.

Леди Астер взглянула в наши напряженные лица, потом на посетителей за соседним столом и все поняла.

"Не беспокойтесь, с этими гномами побеседуют наши патрули и уточнят детали. Затем слетают на разведку в Гномьи горы и попытаются все разузнать на месте, – мысленно заверила она. – А про случай с василисками в городе нам уже докладывали. Сейчас выясняют, откуда эти твари могли взяться в Марен-Каре. Ну не сами же приползли?"

Из трактира мы выходили немного удрученные. Услышанное никак не располагало к веселью. Тем не менее, тепло распрощались с лордом Дишандром.

– Астер, Ринон, Аскани, Тим, буду рад новым встречам, – лорд Аргваррин церемонно раскланялся.

– Дишандр, здорово, что мы тебя встретили, – леди Астер довольно улыбнулась.


Обвешанные разнокалиберными пакетами и свертками, зато сытые и передохнувшие, мы решили пойти в ряды, где торгуют купцы из Нарса. Этот город славится мастерами ковроткачества. Захотелось в подарок для сестры и Росса выбрать что-то уютное, нарядное и добротное одновременно. Мы ходили среди висящих гобеленов и разложенных ковров. Любовались красотой рисунков и восхищались затейливостью сюжетов, сочностью и насыщенностью красок. Во всем этом разнообразии я обратила внимание на необычную пару. На ковре под ногами была затейливо выткана мягкая молодая травка, на небольших кочках будто распускались маленькие белые цветочки. В траве играли солнечные блики. Тут же зарождался небольшой ручеек, который струился вдаль. А на гобелене, продолжавшем рисунок ковра, этот ручеек становился более полноводным, и к горизонту уже текла, переливалась серебром на солнце, извивалась прозрачная речка. На ее крутом берегу стоял опрятный небольшой домик, утопающий в кустах сирени и шиповника. От дома к реке по склону бежала дорожка, которая заканчивалась мостками. На воде качались белоснежные кувшинки. Лес вдали манил прохладой в тень вековых деревьев. Все дышало спокойствием и умиротворением. В голубом прозрачном небе парила пара птиц.

Я не могла отвести глаз от такого великолепия. Представила, как Тин с Россом будут сидеть рядом длинными холодными вечерами у камина и вглядываться в красоты летнего пейзажа. Ас тоже с большим интересом рассматривал детали картины. А потом не торгуясь отдал продавцу запрошенную сумму.

– Да, давненько не приходилось выбираться туда, где можно свободно, без всякого этикета, просто погулять в свое удовольствие. Государственные дела отнимают немало времени и внимания, – леди Астер вздохнула, напоследок вновь прокручивая в памяти события дня.

Страница 10