Повелительница леса - стр. 5
— Арника, — продолжил удивленный Алистер. — Ты разбираешься в травах?
— Моя мама была известной травницей в нашем городке. К ней часто приходили за снадобьями те, кому не мог помочь аптекарь, — ответила я.
Это была правда. До самой своей смерти мама брала меня в лес, когда ей нужно было пополнить запасы трав и кореньев. Попутно она объясняла мне, как называется то или иное растение, и для чего оно нужно. При этом я все равно знала лишь малую часть того, что было известно маме.
— Значит, и ты владеешь искусством целительства? — с интересом спросил Алистер.
— Немного, — скромно ответила я. — До настоящего мастера мне далеко.
— У нас еще будет время поговорить об этом. Пей же, — поторопил меня лекарь.
— М-м-м, очень вкусно, — преувеличенно бодро похвалила я, чуть смочив губы. — Пожалуй, растяну удовольствие.
— Когда выпьешь, просто закрой глаза и расслабься, напиток начнет действовать спустя четверть часа.
— Хорошо, я поняла.
Алистер снова ушел, а я выплеснула содержимое кубка за кровать. Что же мне делать? Как выбраться отсюда? Я так слаба, что руку могу с трудом поднять, не говоря уж о том, чтобы куда-то идти. И самое главное — куда мне бежать? Ответов не было. Мой взгляд упал на бутыль с отваром.
— Была не была! Может, если я лишусь памяти, буду по-настоящему счастлива.
Я решительно взяла бутыль и опустошила ее почти наполовину прямо из горлышка. По телу разлилось приятное тепло и я, улыбаясь, погрузилась в крепкий сон.
Проснулась я от щекотки. Открыв глаза, увидела огромного пепельного кота, который, усевшись на моей груди, нюхал лицо.
— Кыш! — сказала я, прогоняя наглое создание.
Кот, недовольно фыркнув, спрыгнул на пол.
— Его зовут Сильмур, что в переводе с древнеэльфийского означает «Звездный свет». — Алистер поднялся из плетеного кресла около окна и подошел ко мне.
— Очень красивое имя для кота.
Странное дело: я вовсе не лишилась памяти. Напротив, голова была ясной, а в теле ощущалась небывалая легкость. Когда буду отсюда уходить, надо выпросить у Алистера бутылочку-другую чудесного отвара.
— Как самочувствие?
— Такое ощущение, что я… здорова…
Алистер удивленно вскинул брови и, подойдя поближе, пробормотал:
— Этого не может быть…
— Что случилось? Что-то не так с моим лицом?
— Напротив. От царапин остались лишь небольшие следы.
Я соскочила с кровати и подбежала к зеркалу. И правда — подглазины почти исчезли, в зеленых глазах появился блеск, а кожа вновь приобрела здоровый оттенок. И голова совершенно не кружилась.
— Сколько я проспала?
— Почти сутки. Впервые наблюдаю такой эффект от снадобья. Голова не кружится?
— Нет. Чувствую себя прекрасно.
Это была чистая правда. Я чувствовала неимоверный прилив сил.
— Удивительно, просто удивительно, — бормотал Алистер, рассматривая наполовину опустевшую бутыль.
— Я могу уйти? — осторожно спросила я.
— Дитя, не нужно принимать поспешных решений. Подождем хотя бы два-три дня. К твоей комнате примыкает просторная веранда и сад. Ты можешь выходить и гулять — нельзя недооценивать силу лесного воздуха.
— А моя одежда?
— Твое платье выглядело не лучшим образом, но не переживай: в шкафу есть все необходимое.
Я в задумчивости стояла перед зеркалом. Что ж, меня не попытались ни отравить, ни лишить памяти, а Алистер, судя по всему, действительно озабочен состоянием моего здоровья. А если он считает себя и своего короля эльфами, спишем это на милую чудаковатость лекаря.