Размер шрифта
-
+

Поток - стр. 46

– На выдумку не похоже. – Берн неодобрительно нахмурился, глядя на своего лорда. – Слишком уж мудрено.

– Скорее уж фантастично! – Джозеф снова схватился за бокал, намереваясь сделать большой глоток, но опомнился и аккуратно поставил его на стол. – Димитрий ни за что бы не угодил прямо в Поток. Старые солдаты всегда очень осторожны, а иначе они просто не успевают стать таковыми.

– Но никто не ожидал, что Поток окажется так далеко на западе к этому времени…

– Да даже если бы Димитрию сказали, что Поток вообще исчез, он бы выставлял дозоры до тех пор, пока не увидел бы, как он исчезает, своими глазами! – Он устало опустился в любимое кресло у камина и вздохнул. – Да и Ричард не дал бы ему расслабиться. Он сказал, что их отряд рассеян?

– Если быть точным… – Берн перелистывал свои записи и нашел нужную. – Твари обрушились на них среди ночи, сметая палатки и убивая всех, кто попадался на пути. Димитрий попытался восстановить порядок и приказал седлать лошадей, которые еще не успели разбежаться, но хаос уже поглотил весь лагерь. В итоге решено было отходить кто как может и вновь собраться вместе, когда Поток пройдет дальше.

– Когда Димитрий заметил, что этот парень уже верхом, то приказал отвезти доклад Совету, а сам остался, чтобы попробовать отыскать выживших и вернуться с ними домой… – Джозеф закончил рассказ сам, и в комнате надолго воцарилось молчание.

Первым тишину нарушил Берн:

– Милорд, я понимаю, вы расстроены, но, думаю, нужно созвать…

– Мы будем скрывать прибытие всадника.

– Что?

– Выдели ему лучшие покои в городе, пусть у него не будет недостатка ни в чем: красивая одежда, лучшая еда, девушки… Чествуй его как героя, но не давай выйти на улицу. Думаю, проделав такой путь, он не откажется отдохнуть пару дней, а тем временем я что-нибудь придумаю.

– Но он родом из другого анклава, милорд, и наверняка захочет домой!

– Его зовут Деврод, он родом из Моронга, где он служил своему лорду в качестве одного из командиров стражи. Семьи нет. – Взгляд, брошенный Джозефом на своего советника, был тяжелым, как скала. – Я знаю своих людей, Берн, каждого из тех, кто ушел. И я знаю, что Димитрий не мог допустить такую ошибку.

Советник выдержал взгляд своего лорда и не отвел глаз.

– Тогда что же там произошло, милорд? И почему Деврод здесь?

– Я не знаю, Берн. – Джозеф отвечал, глядя на огонек, пляшущий в камине. – Но дай мне неделю тишины, и я уверен, что смогу понять, в чем он врет и, самое главное, почему. На карте стоит судьба и будущее всех Анклавов, а слишком поспешное решение может все разрушить. Ты согласен?

Молодой человек помолчал, прежде чем ответить. Его глаза по-прежнему искрились холодностью и неодобрением, но появилось в них и кое-что еще – как будто он обдумывал какую-то мысль, раньше не приходившую ему в голову.

– Хорошо, милорд. Давайте попробуем разобраться в этой истории получше перед тем, как доложить о произошедшем Совету.

Джозеф благодарно кивнул своему советнику, и они еще долго беседовали, обсуждая, что и как можно сделать, чтобы или подтвердить рассказанную молодым командиром историю, или пролить свет на реальное положение дел. Берн покинул его покои уже глубоко за полночь, и уставший лорд, наконец, вернулся в свое кресло у камина, где и уснул, медленно потягивая вино.

Страница 46