Последние стихи мертвеца - стр. 20
Он начал говорить с лёгкой усмешкой, но при импровизации на тему потока сознания, вторгшегося в явления гипноза и транса, его лицо принимало всё более и более серьёзное выражение. Мол, банальный гипноз – это такое состояние психики, при котором человек-приёмник под воздействием человека-транслятора как бы отключается от реальной существующей действительности, сохраняя при этом контакт с транслятором-гипнологом. И это особое состояние при психическом контакте приёмника и гипнолога позволяет осуществить переформатирование, переструктурирование…
– Но у меня не могло быть никакого контакта с Петром и Ниной, господа и не было ничего подобного, я их не гипнотизировал, не снижал их личностной критический контроль. Я выходил в астрал в состоянии внутреннего транса, когда внимание и психические силы экспериментатора обращаются вовнутрь себя, когда усилием воли или духа душу можно умело на время отделить от грешного тела… и контачить с душами субъектов эксперимента напрямую…
Он говорил уже с серьёзным выражением лица про дар души, для которой возможно состояние транса со спецификой отделения души от грешного тела, с контактом с другими душами, вызываемыми на рандеву психического опыта. В психическом трансе общая информация, извлекаемая из внешнего мира, из тех же душ субъектов и объектов эксперимента ранжируется в сознании медиума, что позволяет успешно манипулировать сознанием лиц в поле эксперимента.
Отсюда и проистекают проявления изменений психики субъектов и объектов эксперимента при переструктурировании свободного сознания в новое сознание, не менее вольное, его переформатировании, когда возможно человека поставить с ног на руки, под кураж души и также под кураж души созидать из рядового спортсмена-второразрядника гения каратэ. И допинга, и психо-стимуляторов не требуется для освобождения сознания в состоянии транса или выхода в астрал…
– Ни Пётр, ни Нина ничего не помнят, как они неожиданно для себя встали с ног на руки, – подтвердил Александр Николаевич, – а сам факт путешествия между памятниками генерала Брусилова и философа помнят чётко и ярко…
– Так выпьем за тайны человеческой психики и животворящей новую реальность души, – предложил тост Владимир Прокофьевич.
После чоканья бокалов и нескольких глотков отменного сухого красного вина Глебыч настроился на продолжение своей лекции по практическому приложению к психоанализу.
– А сейчас я ознакомлю уважаемых заинтересованных слушателей о принципиальном различии между состоянием заурядного транса и нетривиального транса с выходом в астрал животворящей души умелого экспериментатора…
6
На излёте короткой импровизированной лекции Глебыч отступил от плана и жёстко спросил Александра Николаевича:
– А ваш персонаж из романа «Бессрочные тайны», ваш друг-однокашник Валька, сын полковника кагэбэшника кроме увлечения «Туманностью Андромеды» Ефремова, случайно не увлекался не менее занятным чтивом «Щит и меч» Кожевникова?
– Как всегда, вы, маэстро, попали в точку. «Щит и меч» был настольной книгой Вальки, он и меня заставил прочесть этот роман. Фильм смотрели…
– Я спросил об этом романе Кожевникова не случайно. Помните, в романе и одноимённом фильме, разумеется, были два удивительных протагониста в разведшколе абвера. Глухонемая супружеская чета немецких разведчиков, любимцев Канариса, читающих разговоры по губам на расстоянии – круто?.. Казалось бы, курам на смех такой профессиональный навык в разведке, но ведь им пригодился. Помните деталь, когда они чуть нашего агента в тылу врага Белова-Вайса не разоблачили, поймали на нечёткой артикуляции произношения немецких слов у русского агента «из Риги по легенде» – всё это на значительно расстоянии от объекта наблюдения.