Попаданка за штурвалом - стр. 7
— Но кто такой Рик? Я не представляю, к кому она отправилась, — господин Рас смотрит на меня, будто ждёт, что я в курсе его семейных дел.
Вот же вляпался с браком…
— Важно не к кому, а куда, — рявкаю я. — Я сам её найду и приведу.
Господин Рат мямлит что-то протестующее, даже сейчас больше беспокоясь о том, что я не стану церемониться с Дженсен, чем о том, что с ней может произойти, если я уступлю поиск здешней неповоротливой страже.
Ему следовало раньше думать, а сейчас я не позволю этому куску идиота мне мешать. И с невестушкой поговорю с глазу на глаз, поговорю так, как положено говорить с изменницей. А потом уже сдам с рук на руки семье.
Если повезёт, найду её вместе с Риком…
Собачий выкидыш, тебе не следовало приближаться к моей невесте! Урою.
От экипажа я отказываюсь, приказываю заседлать коня — верхом быстрее. Мне очень не нравится, с какой скоростью отдаляется моя невестушка. Вероятно, она тоже на лошадях. Чем дальше она уедет, тем слабее я буду чувствовать направление.
Конь подо мной недовольно фырчит, прядает ушами. Я трогаю его бока пятками и посылаю в галоп, благо проспекты центра города широкие, есть, где разогнаться и никого не затоптать, но очень скоро приходится замедлиться.
Куда её несёт?!
Неужели…?
Если я прав, а я прав, невестушка направляется в сторону порта. Решили сбежать из города? Ну, верное решение, которая им всё равно не поможет. Успокаивает, что Дженсен, вероятно, не одна, а под присмотром.
— Куда прёшь? — возмущается позади какая-то торговка.
Сказал бы я ей, что не надо со своим заляпанным лотком лезть под копыта всаднику.
Впереди появляется здание порта. Я натягиваю поводья, пускаю коня шагом, а сам прислушиваюсь к ощущениям. Незримая нить ведёт меня в порт, я угадал.
Почти догнал. Дженсен совсем близко.
Хорошо, что она не знает, как я выгляжу…
Я спрыгиваю на землю, отдаю коня подскочившему мальчишке.
— На нём клеймо Рат, собственность губернатора, — предупреждаю я и подкрепляю предупреждение монетой.
— Позабочусь в лучшем виде, господин!
Я уже не слушаю, вхожу в здание, и очень быстро понимаю, что в вестибюле беглецов нет, нить ведёт дальше, в пассажирский зал ожидания, только вот в зал без билета хода нет. Использовать своё имя и становиться посмешищем я точно не намерен.
— Куда отправляемся, господин? — приветливо улыбается девочка за кассой. В другой раз я бы оценил.
— Ближайшие рейсы? — уточняю я.
— А…
Ещё одна без капли ума!
Перегнувшись через стойку, я выхватываю у неё лист с перечнем сегодняшних отправлений. Почти все рейсы будут по ближайшим островам, и на месте беглецов я бы их не выбирал.
Чтобы попасть в зал мне любой билет сгодится, но на всякий случай я беру на рейс до столицы.
— Отправление через полтора часа, — радостно сообщает кассирша.
— Я уже прочёл.
— Багаж? — деловито уточняет она.
— Нет, — рыкаю я.
Девица надувает щёки и дальше работает без нареканий — забирает оплату и выписывает билет. Я не прощаюсь, выхватываю билет.
Почти поймал…
Досмотр много времени не занимает, и я попадаю в зал. Нить подсказывает, что Дженсен совсем рядом.
4. Глава 4
Дженсен Рат
Устроившись за столиком кафе, я лениво наблюдаю за суетой в зале ожидания. Казалось бы… мир другой, а в порту, как в привычном аэропорту, каком-нибудь Шарике или Домодедово, цены задраны до бессовестности. Так сказать, небесная наценка.