Размер шрифта
-
+

Попаданка в Злодейку. Ректор, это не я! - стр. 17

6. Глава 6. Воровка

После библиотеки Лейси ведет меня в кабинет алхимии, чтобы показать, где лежит эта самая кожа, а затем мы идем к порталу. Оказывается, у Тессы, помимо побрякушек в сумке, всегда валяется «Тесла». То есть личный артефакт перемещений.

Возвращаемся домой и ждем наступления ночи. Согласно плану, я намеренно гоняю прислуг, создавая видимость дурного настроения. Потом прошу настойку от мигрени и велю меня не беспокоить.

Игра дается нелегко, но я справляюсь. Потому что жить хочу! Домой хочу!

Вся на нервах смотрю в окно и жду, когда луна становится полной. Ровно в этот миг приходит Лейси, и мы на цыпочках крадемся к каминному залу. Но перемещаемся вовсе не в академию, а оказываемся в каком-то безлюдном темном проулке.

— Пшш. — Голос Алонзо застает нас врасплох, и мы подпрыгиваем.

— Нельзя же так пугать! — шипит Лейси, схватившись за сердце, а парень смеется.

— Идемте, — зовет он, и спустя пятнадцать минут мы добираемся до академии. С опаской поглядывая по сторонам, перебежками двигаемся к одному из черных ходов.

И откуда Алонзо все это знает?

— Дальше ты сама, — говорит парень, остановившись на втором этаже. Вручает мне магическую отмычку и указывает на нужную дверь.

Я сглатываю, делаю добрую дюжину шагов и подношу артефакт к замку. Щелкает. А вместе с тем вздрагивает сердце. Толкаю дверь и спешно вхожу, пока никто не увидел.

Замок защелкивается за спиной. В помещении тихо и пусто. Темно. Фонарика под рукой, ясное дело, нет, а тот магический фитилёк, что дала мне Лейси, освещает лишь десяток сантиметров вокруг себя, не более.

Адреналин мечется по крови. Двигаюсь вдоль нужных стеллажей, выискивая баночку с названием «кожа гаргулии». Отсыпаю ложечку в заготовленный мешочек и уже собираюсь на выход, как слышу шаги прямо за дверью.

Ребята?

— Здесь. — Звучит совсем другой голос. Голос ректора!

Я тут же ныряю под ближайший стол. Хватаю обеими руками фитилек, пытаясь погасить его пламя. Обжигаюсь, но все-таки унимаю его.

Дверь скрипит, и я перестаю дышать.

В кабинет входят двое. Я их не вижу, но слышу две разных поступи. Уверенный четкий шаг ректора и более легкий, пружинистый — его спутника.

— Корабль из Эдэрха задержался, а груз нам доставили вовремя, — сообщает ректор.

— Может, из старой партии вам выделили? — отвечает другой голос. Более звонкий, немного расплывчатый.

— Была у меня эта мысль. Я проверил. Состав ингредиентов тот же, а вот обработка другая. Местная, — уверенно произносит ректор. — Потому и позвал тебя, Саймон.

— Хочешь провести экспертизу? — догадывается тот, кого только что назвали Саймоном. — Думаешь, дело рук контрабандистов?

— Думаю, что руки у них куда длиннее, чем мы предполагали. Однако нам с этого только польза.

— Понял. Я все проверю.

— Спасибо, Саймон. — Следом за словами раздается звук, напоминающий хлопок по плечу.

Мужчины шуршат коробками, и я стараюсь не дышать. Напряжена, как шарик, надутый до предела. Не лопнуть бы. Или не чихнуть.

К счастью, возня быстро стихает, шаги удаляются. Едва я собираюсь благодарить всех богов, как кто-то тормозит на пороге.

— Редмонд, ты чего? — озадачивается Саймон, и мне становится еще тревожнее. Чувство, что на меня сейчас смотрят в упор, хотя я прячусь за столом, меня не видно же.

Шаг. В мою сторону?

Страница 17