Размер шрифта
-
+

Попаданка в разводе. С детьми - стр. 44

Договорить Дерек не успел. Дверь открылась и в комнату буквально вкатился невысокий полный мужчина с блестящей лысиной, от которой отражались лучи двух светил. Был он весь какой-то сосредоточенный, но при этом активный. Взгляд внимательный, цепкий.

– А вот Фоамин, – Дерек подал руку вошедшему, – я оставлю вас наедине. Думаю, что беседа потребует конфиденциальности.

Хозяин вышел, а его поверенный присел рядом со мной.

– Дария, не бойтесь меня. Господин Филс в общих чертах обрисовал ситуацию, в которой вы оказались. Но мне, как вы понимаете, нужны будут подробности для того, чтобы досконально во всем разобраться, – Фоамин говорил уверенно и спокойно, без суеты.

Я вздохнула, представляя во сколько мне обойдутся его услуги. Он, словно прочитал мои мысли.

– Господин Филс пожелал взять на себя все расходы по этому делу, – улыбнулся он, – поэтому я готов разобраться со всей тщательностью.

– Это приятно, но я бы не хотела быть обузой для Дерека, – ответила я.

– Он платит мне ежемесячное жалование, так что большую часть работы я выполню в рамках своего договора, – успокоил меня Фоамин.

Было в этом коротышке что-то располагающее. Захотелось поверить, что он и правда поможет во всем разобраться.

– Давайте начнем с бумаг и постараемся восстановить цепочку событий, которые привели к той ситуации, в которой вы оказались, – мужчина достал крошечные очки и протянул руку за документами, которые я принесла.

Я с волнением передала ему все, что мне удалось забрать из тайника мужа, и надеялась, что смогу ответить на вопросы, которые этот дотошный юрист будет задавать.

Поверенный внимательно изучил мои документы, несколько раз погладил свою лысинку, потом сделал какие-то пометки в записной книжечке.

С волнением следила за его действиями. Мне казалось, что он молчит из-за того, что дела мои совсем плохи и вот-вот с извинениями скажет, что я должна вернуться к Антонио.

Минуты тянулись, я в волнении теребила складки на юбке. Наконец, адвокат отложил документы и посмотрел на меня, по-отечески улыбнувшись.

– Самый главный вопрос, который меня сейчас интересует: чего вы в итоге хотите добиться, госпожа Дария?

– Я очень боюсь за свою жизнь, поэтому хочу узнать, можно ли расторгнуть мой брак с Антонио Руше? – мой голос дрогнул от волнения.

– У меня есть все основания полагать, что союз ваш был заключен без соблюдения полагающихся процедур. У вас не закончился траур, в бумагах не хватает подписи старосты и печати духовника, – перечислял Фоамин, загибая пухлые пальцы.

– Значит, брак можно признать недействительным? – едва не подскочила я от радости.

Но мужчина лишь покачал головой.

– Увы, несмотря на все нарушения, этого не отменить. Развестись — да, но отменить принятое решение уже нельзя. Но уверены ли вы, что именно этого хотите? Может это лишь каприз беременной женщины.

Я сжала губы. И этот уверен в том, что я нахожусь в положении!

– Возможно, сначала мне и правда казалось, что с Антонио жизнь моя будет лучше. Это же так просто — вверить ответственность за свою жизнь другому человеку, и больше ничего самой не решать. Но недавно я узнала, что муж мой распродает мое имущество, доставшееся в наследство от Корра. А когда я возмутилась, то избил меня так, что я едва не умерла, – я всхлипнула, надеясь сыграть на жалости.

Страница 44