Попаданка в мир мужчин. Легенда о Единой. - стр. 37
- Стас,- мы остановились около комнаты, где меня ждал магистр Тэри для занятий. - Ты же прибыл к нам не из королевства людей,- мужчина скорее утверждал, а не спрашивал. Я на секунду замешкалась и подняла взгляд на секретаря. - Можешь ничего не отвечать. Знай, что я тебе друг. Твою тайну я не выдам, но запомни мои слова. Доверься своему сердцу, не суди Эдуарда слишком строго. Его тяготит груз ответственности за народ, которым он управляет, поэтому часто не видит того, что происходит у него перед глазами, - я попыталась что-то возразить. Опровергнуть слова Берна, попытаться убедить его в обратном, но он уже толкнул дверь в классную комнату, и я замолчала.
Я искренне надеюсь, что наш разговор так и останется между нами, и слова секретаря не были обусловлены какими-то придворными интригами, в которые меня пытаются втянуть.
В комнате было светло, и она действительно напоминала класс в обычной школе. Широкая парта-скамья, на стене спереди грифельная доска, около доски стол для преподавателя. Между окнами стеллажи с книгами, карты и портреты неизвестных мне людей. За столом сидел преклонного возраста мужчина, который сразу же встал, как только мы вошли. Теперь-то я поняла, почему Эдуард удивился, что магистр в добром здравии и может обучать учеников.
Старик еле передвигался. Мантия изумрудного цвета оттеняла седую голову и бороду. Он был подслеповат и носил очки с толстыми стеклами, которые все время съезжали у него с носа.
Берн церемонно представил нас друг другу, и магистр, щурясь, подошёл практически вплотную ко мне, рассматривая.
- Дружище, стар я стал и немощен, но не до такой же степени, чтобы мне девиц на обучение приводили. Не женское это дело - книги читать. Им надо глаз мужской услаждать и детей рожать,- я вспыхнула и собиралась послать дедулю в лес, так сказать, в пешее путешествие. И только когда Берн рассмеялся, я поняла, что чуть не выдала себя.
- Магистр, это юноша, уверяю тебя. Его отправил обучаться король Эдуар. Научи его хотя бы азам, чтобы он не ударил в грязь лицом. А все свои догадки и предположения лучше тебе держать при себе,- последние слова секретаря были сказаны с серьёзным лицом и тоном, от которого мне стало не по себе.
- Да-да, да-да, - старик снова сгорбился и отвернулся. Опираясь на посох, ну прям Мэрлин какой-то, магистр Тэри дошел до своего кресла и тяжело уселся в него.
Берн пожелал мне хорошего дня, объяснил, как пройти в мои покои и оставил учиться. Ещё он уточнил, что заданий от короля на сегодня у меня нет, и я могу не беспокоиться на этот счёт.
-Так-с, молодой человек, чем вы можете меня порадовать? Давайте выясним ваш уровень знаний,- магистр тяжело встал, опираясь на посох, и подошёл к доске. Начал мелом крупно писать буквы. Самое удивительное, что я понимала, что это не кириллица, но я знала значение букв и цифр, без проблем складывала и умножала. Читала я бегло, что порадовало учителя. Как я поняла, он боялся, что я полный неуч.
Когда мы выяснили, что я могу и читать, и писать, перешли к самим занятиям.
Магистр показал мне карту этого мира. Все представляло собой большой материк, поделённый на три части. К северу, где практически везде были нарисованы горы в шапках снега и только небольшой кусочек лесов и полей, было расположено королевство людей. Теперь я поняла, почему все удивлялись, когда я говорила, что с дальних земель. От двух других королевств территория людей была отделена горным хребтом, и, как пояснил магистр, очень мало путешественников могут рискнуть его пересечь. Климат там суровый: лето короткое, зима длинная. Люди скрытны и молчаливы. Чужаков не приветствуют. Королевство так названо, так как маги, населяющие его, были людьми, но не все люди магами.