Попаданка для князя драконов - стр. 8
— А иномирянка? Она сильно отличается от дракониц...
— Я думаю, Милариса сможет подобрать ей гардероб. Да и с каждой прибывшей уже должны были снять мерки. Все испытания девицы будут проходить в ритуальных белоснежных платьях, что ты так смотришь? Ты хоть читал книги по старым отборам? Я в полном шоке. А еще надо решить вопрос каким образом и кто будет проверять на девственность.
Тут Дант многозначительно улыбнулся, но пришлось остудить разгулявшееся воображение моего названного брата.
— Для этих целей со столицы пришлют артефакт.
— Умеешь ты портить момент. Я только начал радоваться тому, что стал распорядителем. Вошёл во вкус, так сказать. — хмыкнул Дант. — Последней перед моим уходом прибыла Лионелла.
Он заиграл бровями, насмешливо глядя на меня.
Лионелла. Какого тёмного?!
5. Глава 5
Глава 5
Дант, поднялся и развел руками в сторону, разминая их.
— Я бы на твоём месте еще бы артефакты слежения приобрёл.
Приподняв одну бровь, я скептически посмотрел на него.
— Друг мой, у тебя нет недостатка в женщинах, которых ты можешь лицезреть в открытую...
— Я не для себя. Для тебя. — удивил меня ответом Дант.
— Хочешь сказать, у меня с этим с этим проблемы? — усмехнулся.
— Да нет же. Я думаю, что нужно в спальне каждой разместить этот артефакт тайно. Узнать все их настоящие помыслы.
— Дант, там обещали прибыть около пятидесяти дракониц. Где я тебе столько артефактов добуду?
— О, это как раз не проблема. к завтрашнему вечеру ряды невест значительно поредеют. Во-первых, проведём первое испытание на невинность. А потом мы проведём приватную беседу с каждой и сможем отсеять ещё половину.
— Ты что задумал?
— Доверься мне и через несколько дней девушек останется пять, а через неделю только одна единственная претендентка.
— Когда я в последний раз тебе доверился, меня нашли в подземельях Игринора*.
— Ну нашли же. — хохотнул Дант. — Гиом тогда знатно злился. Ему пришлось расстаться с лучшей бочкой эстрагонского вина, чтобы не раздувать скандал.
— Неделю, говоришь? И это будет самый короткий отбор за историю Арума. — задумался я, вспоминая указ королевы дословно.
— Всё, как пожелала Её Величество. — парировал Дант.
Мы вернулись в замок на закате. Невесты, прибывающие на отбор, стремились устроить встречу со мной, пытаясь подговорить верных слуг, так что другу, а по совместительству, распорядителю пришлось заняться ими вплотную. Я же отправился в кабинет отца. Было у меня одно дельце перед сном.
На завтрак явились наряженные, словно на бал самой королевы, невесты. Навесив на себя все фамильные драгоценности, каждая пыталась показать, что её род знатнее, богаче и древнее. Дант устроил нам совместный завтрак, посмотреть, с чем мы имеем дело, пригласив заодно и нескольких из личного доверенного круга драконов.
Иномирянку я не узнал, неужели нарядили так, что она не отличается от других? Хотя... я не увидел её, при более детальном рассмотрении. Все присутствующие были чистокровными драконицами... Неужели решила проигнорировать приглашение на совместный завтрак?
Непочтительно.
И тут ворвалась она. В том же розовом костюме, облегающем её и выставляя на всеобщее обозрение красивые ноги и фигуристую эмм... филейную часть. Начальник стражи Орэлл засмотрелся, а я буквально вышел из себя. Как она посмела прийти на общий завтрак снова в таком непотребстве?