Попаданка для искателя древностей - стр. 35
– Нееееееет! — мой вопль распугал мрачных птиц, которые уже начали собираться в стаю, предчувствуя жуткий пир.
И тут мужчина, чье тело было густо расписано охрой а голова украшена убором, наверное, из тысячи перьев, подбежал к Румимаки и схватил его за руку, что-то взволнованно крича и жестикулируя.
Свободной рукой он тыкал в небо. Это было очень вовремя, потому что нож уже коснулся грудной клетки Дугласа и слегка рассек кожу.
Посмотрев, куда указывает пернатый мужчина, я ахнула.
К нам спускался воздушный шар! Единственный полностью уцелевший при нашем приземлении.
– Кунтури! Кунтури! — возбужденно кричали индейцы, показывая в направлении шара.
Что такое кунтури, я пока еще не знала. Но поняла, что явно нечто хорошее. Потому что Дугласа вдруг перестали приносить в жертву.
Сэма, а это был он, отнесло чуть дальше жертвенной площадки, он сумел посадить шар на самом краю, чудом не свалившись. В этом он весь. Любитель глупого риска. Но сейчас я готова была расцеловать его за это. Вскочив, побежала ему навстречу, боковым зрением отметив, что Дугласа не планируют пошинковать в капусту.
– Сэм! Сэм!
Я счастливо смеялась и сразу плакала, кажется, еще и подвывала, глядя, как он вылезает из корзины.
Те немногие смельчаки, что отважились пойти со мной, смотрели, как я встречаю внезапного гостя и, наверное, приняли это за какой-то ритуал. Потому что еще несколько человек принялись подвывать, смеяться и нелепо топтаться с ноги на ногу, заламывая руки, как делала я.
Наконец, к нам неуклюже приковылял Флауэрс.
– Что происходит, черт подери? — спросил Сэм, растерянно глядя на представление, которое устроили мы с благородными представителями народа Кечуа.
– Здесь полно народу, Сэм, — всхлипнула я, — и город не разрушен. Вообще ни капли.
– Вижу, — буркнул коллега.
– Мисси Алекс! — из-за спины мужчины вынырнул Питер. — А почему вы так странно одеты? И почему все эти люди так смотрят на мастера Сэма?
Я оглянулась. За моей спиной стоял сам Румимаки и, кажется, прятал нож за спину.
– Славные кечуа приняли господина Сэма за посланника богов, — просветил нас Эндрю, — на их языке это звучит как “Кунтури”.
– Кунтури! Пачакутек! — рявкнул вдруг Румимаки, решительно направляясь к Сэму. К моему ужасу, он вытянул вперед руку с ножом.
Но не напал на Сэма, а, кажется, хотел подарить ему свое оружие. И при этом что-то активно объяснял.
– Правитель Небесного города говорит, что право завершить приношение должно принадлежать Посланнику богов, Пачакутеку, то есть тому, с кого начинается новая эра. Его появление с небес было предсказано еще сто лет назад. Румимаки предлагает Кунтури взять нож, чтобы извлечь сердце жертве.
– Что? Какой еще жертве? Мне барашка нужно зарезать?
– Нет, — прошептала я в панике, — Дугласа Эрвина.
– В каком смысле Дугласа?! – взревел Сэм.
И тут я поняла, что их вечные споры не имеют никакого значения в тот момент, когда один из них в опасности. Сэм выхватил предложенное ему оружие и кинулся к алтарю.
Индейцы с восторгом смотрели на белого громилу, который был шире в плечах любого из них. К тому же никто из местных мужчин не носил бороды, а у Сэма это была внушительная часть его харизмы.
Я побежала за Сэмом, сама не знаю зачем. Не думаю, что я смогла бы помочь двум искателям приключений с одним ножом на двоих противостоять толпе вооруженных индейцев. Но мне хотелось лично убедиться, что Дугласу не причинили вреда.