Размер шрифта
-
+

Попаданка для герцога? - стр. 38

Они выпили уже по три кружки пива и дружно заказали по четвертой. Речь стала немного невнятной, но про свой промах они говорили охотнее.

- А вы банки у вас герметичные? - спросила я и по недоуменному взгляду купцов догадалась, что они ничего не поняли. Пришлось пояснять, - не протекают?

- Нет, леди, Фипп, сказал, что мы купили чертежи оборудования, но забыли узнать, как правильно готовить мясо перед тем, как складывать его в банки. Вся беда в этом...

- Мы пытались вызнать в Иносте рецепт... Но за эту тайну охраняют не хуже, чем королевскую казну.

Купцы дружно стукнули пустыми кружками по столу, и шустрая официантка тут же принесла еще по одной.

- Мы перепробовали несколько десятков рецептов, - вздыхали братья, - приглашали лучших поваров, даже пытались добавить магию, но ничего не получалось.

- Мы забросили все остальные дела и больше года пытаемся сделать так, чтобы мясо банках не тухло. Но сегодня мы решили сдаться.

- Мы не можем пустить по миру наши семьи из-за нашей неудачи.

- И мы решили бросить это дело. Вернемся к тому, что у нас получается лучше.

- Мы купцы, а не фабриканты...

Братья говорили, изливая душу первой встречной. А я думала, что как же мне повезло, оказаться ею. Потому что это мой шанс. Возможность начать свое дело и заработать на нем. Да, может быть оборудование не достаточно хорошее, и я потеряю деньги и даже поместье, если золота, которое у меня есть не хватит на покупку. Но худшее, что меня ждет, если ничего не получится, через полгода выйти замуж за того, на кого укажет король. А вот если дело выгорит, и я смогу заработать хотя бы чуточку больше себестоимости... тогда я смогу отказаться от навязанного замужества. И стать самостоятельной, как и мечтала. И больше никогда ни от кого не зависеть.

- Агуст, Орст, - перебила я братьев, - а сколько вы хотите за это оборудование?

Страница 38
Продолжить чтение