Попаданка для герцога? - стр. 37
И вот два ушлых купца решили нагреть на этом руки. С большими денежными затратами и великим трудом выкупили у изобретателя чертежи механизмов, построили их здесь и выпустили первую партию консервированного мяса.
Радовались они ровно до те пор, пока все банки одна за другой не начали вздуваться и пропали все до единой. Вторую партию постигла та же участь. А потом и третью... И четвертую... Упорства купцам было не занимать, но проклятое мясо не хотело лежать в банках больше, чем без них.
- Ох, леди, - вздохнул один, - мечтали же мы фабрикантами заделаться... возраст ведь уже... не хотелось бы караваны до самой смерти водить. И так почитай вся жизнь в дороге прошла.
- А теперь смеются все над нами, хохочут. Мол, совсем Агуст и Орст с ума сошли... решили без магии в таком деле обойтись. Да, только, леди, мы-то точно знаем, что магии для консервов ни капли не нужно. На фабриках, чай, не аристократы работают...
- И вот теперь. - вздохнул Агуст, - придется дома закладывать, да сызнова начинать... Хорошо, хоть лавки свои не продали на радостях, что фабрикантами станем.
- А почему вы не продадите оборудование? - удивилась я, - раз оно столько денег стоит.
- Да, кому оно нужно-то, - отмахнулся Орст, - мы уж предлагали, да народ у виска пальцем крутит. Таких дураков, как мы с Агустом, и нет больше.
Купцы вздохнули в унисон и допили пиво и, взмахом руки подозвав официантку, взяли еще по кружечке.
- Мы же, леди, как думали, попрет дело-то, - сдул пену Орст, - скоро война с Иностой будет. Тяжело воевать, коли противник лучше тебя свою армию снабжает.
- А тут мы, - вытер усы Агуст, - пожалуйста, ваше величество, вам консервы, такие же, как у вражины проклятой...
- И его величеству помогли бы, - хлопнул пустой кружкой по столу Орст...
- И сами заработали бы, - повторил его жест брат и крикнул официантку, - эй, девица, еще пива нам!
Слушала я купцов, сочувственно кивала, а у самой червячок завелся в голове. И грыз-щекотал... вот бы мне консервный заводик! Я-то столько рецептов знаю. Дома же и тушенку закрывала, и соленья, и компоты, и салаты разные... Это же золотое дно. И вокруг меня одни сельскохозяйственные поместья, есть откуда сырье закупать. А потом погрузила на телеги и отвезла куда нужно. И если купцы правы и консервы для армии так важны, то, вообще... Отличный шанс доказать герцогу, что я чего-то стою. Чтобы не смотрел он на меня больше с усмешкой.
Только надо попробовать узнать, в чем ошибка купцов. Я конечно, предполагаю, что они просто не стерилизовали ничего и в грязные банки мясо упаковывали. И тогда я легко справлюсь с проблемой. Но вдруг это оборудование виновато?
Расспрашивала купцов я осторожно. Сочувственно кивала, пила остывшее молоко и задавала вопросы, старательно хлопая ресницами и изображая бестолковую, но очень любопытную девицу.
- Вот вы говорите чертежи выкупили, а механизмы по ним правильно построили?
Купцы, радуясь возможности поделиться с кем-то своей бедой и не получить в ответ ушат насмешек, отвечали охотно:
- Так, мы ж не сами, - вздыхал Агуст, - у нас сестра замуж за барона вышла. И сынишка ее маг-инженер...
- Думали и нам поможет, и себе копеечку заработает, - согласно кивнул Орст. - Муженек-то у сестры дурень совсем. Все приданное на аферистов спустил, все мечтает разбогатеть ничего не делая.