Размер шрифта
-
+

Похититель волшебного дара - стр. 26

– Всего за фунт?! – Сесилия от удивления даже перестала крутить педали. – Я тоже могла бы его купить!

– Согласно договору о покупке новый владелец обязуется отремонтировать дом, – объяснил Хьюго. – Говорят, отель приобрёл известный журналист!

Журналист? Винни знала только одного журналиста – у него были усы, торчащие над верхней губой, как чёрная волосатая гусеница.

– Несмотря на все старания, в монастырском отеле пока остановился только один гость. Здесь по-прежнему тихо. А можно нам навестить фермеров, которые разводят овец? – наивным голоском спросила Сесилия. – Я никогда не видела овец вблизи.

– По пути сюда мы проехали через целое стадо, – напомнил ей Хьюго.

– Те, что бродят по дорогам, не в счёт!

– Да! – подхватил Генри. – Давайте погладим маленьких ягнят!

Винни на мгновение закрыла глаза. Всё ясно: Сесилия решила найти Робина, ведь он говорил, что помогает на каникулах крёстному смотреть за овцами.

– Думаю, тебя посетила не такая уж и замечательная мысль, – прошептала Винни на ухо сестре, когда им пришлось остановиться, дожидаясь, пока проедет шумный мусоровоз. – Генри может проговориться, и Хьюго догадается, что мы давно знакомы с Робином!

Страница 26
Продолжить чтение