Похититель волшебного дара - стр. 14
– Ты хочешь сказать – как только он доберётся до Генри? – уточнила Сесилия без капли жалости. – Скорее всего, ОН охотится именно за Генри, ведь даже дедушка думал, что ДАР переходит к мальчикам.
– Не-е-ет! – Генри выпустил руку Сесилии и повис на Винни, словно маленькая обезьянка. – Не отдавай меня ему!
– У него ничего не выйдет! – Винни крепко прижала брата к себе. – Господи, Сеси! Брось свои страшилки!
Винни огляделась. Сиреневый дом, море, магазин рядом с флигелем, голубое небо. Внезапно ветер стих, и даже чайки умолкли. Винни вдруг показалось, что за ними наблюдают. Что, если ОН неожиданно появится, будто Мистер Клинер из рекламы чистящего средства, заменив свой жуткий ледяной взгляд человеческим, а хриплый смех – весёлым? Узнают ли они его? По спине Винни пробежал ледяной озноб. Что это с ней случилось? Неужели она превратилась в трусливого кролика? Винни передёрнула плечами, стряхивая липкий страх, и попыталась сосредоточиться на главном – на дедушкиных рецептах!
– Как вы думаете, где дедушка спрятал книгу? Если не на чудо-фабрике… может, во флигеле, где мы готовили леденцы? – спросила она. – Или в магазине? А вдруг у себя в кабинете? Но туда нам точно не попасть!
– Да уж. Вчера кабинет был заперт, но ведь до остальных тайных мест мы можем добраться! – с триумфом напомнила Сесилия. – Можем пройти в осьминога. На второй этаж. На борт «Мэри».
– Ты уверена? – покачала головой Винни. – В последнее время всё стали запирать гораздо тщательнее, даже на двери осьминога висит огромный замок. Хьюго сам мне об этом сказал.
– После того как ты усыпила голубей, дедушка принял меры предосторожности, – с улыбкой заметила Сесилия.
Винни почувствовала, что её вот-вот охватит новый порыв ярости.
Гнев, страх, теперь ярость… что-то с ней было не так: слишком сильные чувства буквально подчиняли её себе.
– Почему ты ухмыляешься? – с трудом выговорила Винни. Горло перехватило от напряжения.
– Потому что я кое-что нашла! – пропела Сесилия и вынула руку из кармана. На указательном пальце у неё вертелось металлическое кольцо с какими-то подвесками.
– Ключ! – воскликнул Генри.
– Целая связка ключей, – поправила брата Сесилия.
– Здесь большие ключи, маленькие, старые, новые и даже серебристый якорь. Как вы думаете, чьи это ключи?
– Где ты их взяла? – спросила Винни.
– Наш добрый Хьюго обронил эту связку утром по дороге на чудо-фабрику. Я нашла их в песке и забыла вернуть. Зато теперь ключи нам очень пригодятся, и мы…
– …мы их просто одолжим? – спросил Генри.
– Правильно! – Сесилия взяла брата за другую руку, и он снова высоко взлетел, подпрыгивая по дороге к дому.
Сначала они все вместе отправились на второй этаж, где всегда было так тепло, что нагревался даже пол третьего этажа.
– Сезам, откройся! – прошептала Сесилия, когда ключ подошёл к замку. В открытую дверь пахнуло тёплым влажным воздухом, дети быстро закрыли за собой створку и оказались… в огромном саду. Под потолком, будто солнца, сияли круглые светящиеся трубки, к которым тянулись зелёные побеги. Среди кустов Винни различила цветочные клумбы, заросшие травой и непонятными растениями так густо, что и не разобрать, для каких цветов они предназначались.
– В прошлый раз в этом лесу было очень жарко! – сообщил Генри, стягивая через голову тонкий свитер. – Как в бассейне, только жарче. Хотя я тогда из лифта не выходил. – Раскрыв от удивления рот, Генри огляделся.