Похищенная драконом. Пламя двух миров - стр. 9
– И что тогда? – хмыкнул дракон за моей спиной, и я представила, как его губы растягиваются в этой жуткой ухмылке. – Если это место уничтожает драконью магию, и я хочу проверить, выживешь ли ты? Не станешь спорить и тогда?
Как удар в солнечное сплетение.
– Тогда я понимаю и все же прошу дать мне немного времени, – дерзко, ведь мне нечего было терять, ответила я. – Мне бы только раз поговорить с Меллисией... леди Азул. И потом я вернусь сюда и сделаю, что скажете. Я готова поклясться в этом.
Неспешные шаги за моей спиной прозвучали, как поступь смерти. Темный лорд Куо остановился совсем близко, так что я ощутила его дыхание на своем затылке.
– Хватит тратить мое время. Вперед, – негромко приказал он, и холодный голос звучал совсем не весело, скорее уж раздраженно.
Не знаю, на что я рассчитывала, когда попыталась проскочить мимо этого жуткого мужчины. Идея – глупее некуда, и осознавала я это с самого начала. Наверно, животное желание жить овладело мной в тот момент, когда я ловко, как мне казалось, юркнула справа от дракона...
А он подхватил меня за шкирку, как котенка.
Свадебное платье, за ворот которого лорд поднял меня в воздух, жалобно затрещало, натянулось, врезалось в подмышки и под грудью. В отчаянной попытке хоть на миг отсрочить свою гибель я забила ногами и руками, но дракон просто раздраженно швырнул меня вперед, не говоря ни слова – и я упала в бассейн, изо всех сил хватаясь за его руку, готовая и зубами вцепиться, как кошка, если бы могла. Лорд чуть пошатнулся вперед, рывком скидывая меня вниз, как насекомое, а я, уже погружаясь, стянула с его руки перчатку и на доли мгновения коснулась его ладони голой кожей спины и кончиками пальцев.
И это прикосновение почему-то обожгло меня куда сильнее, чем таинственная жидкость – но забылось так же быстро, как мимолетно длилось.
А я погрузилась в купель с головой, уверенная, что пришел мой конец...
.
8. Глава 2. - 4
Но это оказалось почти не больно: похоже, купальня была наполнена маслом, не ранившим, а наоборот, смягчившим мою кожу. И когда я ощутила его прохладу, как-то сразу на место страдания пришел странный, магический покой, почти бесчувствие, словно из меня выкачали все, что беспокоило до того мига. Лица Каса и дяди, окровавленные глыбы, гордая улыбка леди Меллисии, даже образы умирающих от отравления людей померкли, истлели и пропали.
Даже черный взгляд лорда Куо, пронзавший меня холодом, исчез из мыслей, как и перспектива оказаться изнасилованной им. Физическая боль превратилась в ничто, а потом и вовсе сменилась смутным удовольствием, словно кто-то заботливо гладил меня мягким полотенцем.
Кажется, я зависла в черно-огненной глубине на целую вечность.
Я не дышала, будто воздух мне и не требовался.
А когда вынырнула, задыхаясь, то поняла, что купальня пуста. Пустой оказались и лестницы с двух сторон, и галереи второго этажа за ровным рядом колонн. Я привычно внимательно осмотрелась, одновременно не понимая, зачем это делаю: что-то поменялось – теперь я словно ощупывала помещение как-то иначе, не глазами, а чутьем.
И знала, что кроме меня здесь никого нет.
«Что это такое? Я сплю? Я все еще жива? Что это чудовище сделало со мной?»
Удивительно, но ни один из этих вопросов не вызвал не только паники, но и тревоги.