Поглощённые пустотой. Книга 2 - стр. 16
– Если это и правда дорога сделанная эльфами, она должна соединять между собой их поселения, – сказала Алорон.
– О да, полазаем по древним руинам, которые уже сто раз обшарили до нас.
– Да кто бы их обшарил? – спросил Бари.
– Да хоть твои же сородичи. Мы не так уж и далеко от их крепости и от проложенной ими дороги. Мамлика тут раньше не было, наверняка они обшарили тут всю округу.
– Может быть и так. Ладно, в какую сторону пойдём по дороге?
– Хм, направо. Это направление хоть примерно ведёт в сторону Тагалака.
– Ну решено, пойдёмте направо.
Они продолжили свой путь по заросшей кустарником дороге. Идти теперь было гораздо проще, так что передвигались они быстрее. За оставшееся несколько часов до наступления темноты они успели пройти большее расстояние, чем за весь предыдущий день.
Лес кругом них начал постепенно меняться. Деревья стали несколько другие. Они были куда более высокие с пышными огромными кронами, так что подлесок под ними не был уже столь непроходимо густой. Дорога постоянно плавно поднималась куда-то вверх. Уже перед самым наступления сумерек они набрели на дорожный развилок. Собственно, дорога делилась на две части. Основная широкая часть уходила куда-то на юго-восток, а более узкая дорога уходила на запад. В месте разделения дорог стоял большой, явно обработанный кем-то камень, похожий на вытянутую пирамиду с обрезанной верхушкой. Камень этот был весь покрыт мхом и вокруг зарос кустарником.
– Ну вот, мы уже куда-то пришли, – сказал Бари. – Уже можно выбрать куда идти дальше, а вот это, наверное, указатель. Он показал на поросший мхом камень.
– Давайте тут и остановимся на ночлег, вроде, место неплохое, – предложила Винилин.
Она подошла к большому камню и, не тратя времени зря, достала бывший при ней нож и стала соскабливать наросший на нём мох. Вскоре она смогла расчистить надпись, которая была не на Ортовир. Камень явно оставили не гномы.
– Так я и думала, – сказала расстроенно Винилин.
– Это Амилит, – сказала Алорон, которая всё это время была занята тем, что носила ветки для костра. Теперь, покончив с этим, она тоже подошла к дорожному камню.
– Да, точно, ты же у нас понимаешь по эльфийски. И чего же там написано?
Алорон внимательно вгляделась в надпись, а потом вздохнула.
– Ну если пойти по той узкой дороге, то там какое-то озеро с непонятным названием, а если пойти по большой дороге, то там, я не знаю, как переводится первое слово, а второе это какое-то имя собственное, “Белеанд”. По-моему, это никак не переводится.
– Хм, ну уже что-то. Озеро говоришь. Вода нам сейчас не особенно нужна, да и не по пути нам. Значит пойдём дальше по большой дороге, посмотрим куда она нас приведёт, но только завтра.
Глава 4
Самый жалкий пленник тот, кто пленён своим собственным разумом
(эльфийское высказывание)
Новый день не заставил себя ждать. Они затушили разведённый в небольшой лощине костёр, после чего закопали его, так чтобы не оставлять после себя никаких следов, и все вместе отправились дальше по петляющей через лес широкой дороге.
Лес вокруг продолжал постепенно меняться и вскоре совсем преобразился. Теперь в нём не осталось маленьких деревьев, а вместо них росли только огромные исполины, находящиеся на расстоянии десятков локтей друг от друга. Ширина стволов у них была такая, что и дюжина человек, взявшись за руки, едва смогли бы обхватить даже самый маленький из них. При этом ветвей в нижней части у них и вовсе не было. Был только ствол, покрытый ровной, серой корой. Ветки с листвой находились только на самой кроне, до начала которой было не как ни менее двадцати локтей. При этом все деревья имели примерно одинаковую высоту, так что их кроны образовывали один сплошной зелёный потолок, настолько густой, что даже в безоблачную солнечную погоду внизу царил полумрак. При этом, здесь было заметно прохладнее и не так душно, как раньше.