Подаренная морем - стр. 34
— Вы что-то хотели, дядя?
— Хотел. Господин Грей прибыл, чтобы попросить твоей руки, — прояснил ситуацию родственник…
Руки?!
А дальше все. Песец! Один из этих хищников как раз пребывал в прекрасном расположении и наверняка насмехался надо мной, пока я общалась с родственником.
— Правильно ли я услышала, дядя? Господин Грей планирует сделать мне предложение?
Внутри меня всколыхнулась буря протеста. Как он посмел? Я резко повернулась к Эдуарду, чтобы глядя в его наглые глаза произнести:
— Нет. Я против такого предложения.
— Лаура…— подозрительно угрожающие ноты не звенели в голосе дяди. Они предупреждали, что лучше бы мне промолчать и согласиться с выбором мужчин. Как принято в нашем обществе.
— Милорд Эванс, позвольте мне поговорить наедине с вашей очаровательной племянницей, — подал голос блондинистый наглец.
— Недолго, Грей. И без всяких там!— предупредил дядя и покинул кабинет.
Оставаться с глазу на глаз с Эдуардом я не боялась. До настоящего дня. Но сегодня, глядя, как оборотень осторожно и вместе с тем уверенно приближается ко мне, стало как-то не по себе. Сейчас блондин разительно отличался от воспитанного и цивилизованного мужчины, которым выглядел до сих пор. Чувствовалось хищное начало, что так умело скрывалось. Я сделала шаг назад и тут же опомнилась. Что это со мной? Я ведь дома, а за дверью дядюшка, который по первому зову придёт на помощь.
— Вы меня не боитесь, это хорошо, — довольно произнёс Грей и остановился в шаге от меня.
— А должна?— Надеюсь, в этот момент голос не звенел, выдавая мое состояние.
— Нет, не стоит, Лаура. — Мужчина потянулся к руке, но я тут же спрятала её за спину. Блондин засмеялся. Широко и открыто, словно происходящее его действительно веселило.
— Вы очень непосредственная девушка, Лаура Эванс. Искренняя. Честная, в отличие от сестры, которая за время нашего короткого знакомства навязывалась как могла.
— Зачем же при мне обливать грязью Мэри?— попыталась я упрекнуть собеседника.
В ответ губы мужчины тут же иронично изогнулись, а правая бровь на красивом лице приподнялась.
— Она слишком ветрена, чтобы стать женой человека, занимающегося дипломатий. Позорить себя нет ни малейшего желания.
— Человека? — Я не удержалась и хмыкнула.
— Я же говорил, что ты умница, — не без удовольствия отозвался Грей.
Удивлённым он не выглядел. Словно был в курсе наших знаний о нем, и вся информация поступила к тёте с дозволения самого Эдуарда? Мысль показалась слишком правдивой, чтобы от нее отворачиваться.
— Я полукровка, — в очередной раз подтвердил сведения о себе блондин. — Поэтому вправе приписывать себя к тем или к другим.
— А оборотни, значит, не могут?— ехидно указала я на человеческую сущность каждого, кто оборачивается.
— Могут. Но не все любят. Для них это дело чистоты крови, а мне все равно. Я действую по обстоятельствам, — пояснил довольный Грей.
— Хитрый лис,— вырвалось у меня, глядя на Эдуарда. При всей моей антипатии к нему из-за предложения выйти замуж, нельзя было не восхититься изворотливостью полукровки.
— Песец, — поправил мужчина и улыбнулся. Грей тут же протянул руку, предлагая вложить в неё свою. — Ну что, мир? Всё узнала, колючая воительница?
— Мир, но замуж не хочу, — уверенно ответила я.
С сомнением посмотрела на раскрытую ладонь, но руки в нее не вложила. Как-то подозрительно мирно сейчас смотрелся этот хищник. Словно силки расставлял, в которые хотел поймать наивную девушку. Улыбался, заманивая и обещая…