Поцелуй огня - стр. 40
Да, всё это легко меняют магией огненные ведьмы, но тогда места точечных иллюзий светились бы, как солнышки. Особенно, лицо и грудь, как обычно бывает у наложивших иллюзию ведьм.
На Эрике следов почти не было. Лишь легкий фон. Ну, так он маг, не удивительно. Ярче всего светились горло и кисти рук. И это тоже немудрено, так любой маг светится после недавнего колдовства, а он все-таки герцога освобождал из ловушки лесовички, и это доказанный факт.
Но повадки! Мягкость движений, удивительное для подростка изящество, мимика, в конце концов!
Загадка личности Эрика неожиданно настолько увлекла, что я даже первичный допрос герцога провел без должного усердия. Наставник не похвалит. Но, в конце концов, мое ли это дело - допросы? Особенно, когда вина очевидна и преступник разоблачен и пойман. Подробности из него выжмут уже мои братья младших чинов, надо же и им на хлеб оставить.
Рыжий кот был, наконец пойман, а я позорно упустил последнюю отчаянную атаку герцогского прихвостня — один из магов попытался уничтожить протоколы темным заклинанием, превращающим любую вещь в прах. Рассыпались столешница и волшебный карандаш Эрика (кстати, откуда у бедняка-бродяги такая дорогая вещь?), но заколдованные бумаги уцелели, и я их поймал прямо в воздухе, а незадачливого глупца мигом скрутили мои люди.
Командовал ими вайр Седерт, высоченный, выше даже меня на полголовы, белокурый богатырь. В переводе с северного наречия его имя означало Кедр, так мы его и звали между собой.
— Какие еще будут распоряжения, брат Арнар? — как-то слишком подчеркнуто поклонился богатырь.
— Ты лучше меня знаешь, что делать дальше, брат Седерт, — поморщился я.
Да, мы с ним слегка враждовали — когда-то северянин метил на место Первого вайра, но Великий пратор ему отказал и выбрал меня. С тех пор Кедр затаил злость и ловил малейшую мою ошибку.
— Запамятовал, — криво усмехнулся Кедр. — Это твое дело — приказывать, а мое — выполнять.
— Обыскать замок, извлечь останки жертв, проверить, возможно ли воскресить Искры погибших, — начал я монотонно перечислять, заметив краем глаза, как изумленно вытянулось лицо Эрика. Конечно, воскресить — громко сказано, и погибших это не оживит. Подмигнув ученику, я продолжил перечислять: — Найти и допросить свидетелей. Расквартировать братьев и временного управляющего, пока не подоспеет королевский надзор. Составить опись конфискованного имущества. Выполняй.
Седерт скривился, но проглотил мой тон. Сам нарывался.
— Кто назначен управляющим? — сухо поинтересовался он. — Разве не ты положишь лапу на герцогство?
— Герцогство принадлежит наследникам, а за неимением — короне, — напомнил я. — Король передал Синоду временное управление, до утверждения в праве наследника. К вечеру прибудет брат Двейце, ему пока и передашь замок. Я возвращаюсь в столицу.
Тут мне на глаза попался мой слуга и помощник, скромно топтавшийся за дверью.
— Микей, — позвал я. — Найди и подготовь двух лошадей для меня и моего ученика.
Мой ушлый слуга, стрельнув на Эрика быстрым взглядом, кивнул и тут же исчез, топот его сапог затих где-то внизу башни. А Кедр изумленно вытаращил голубые глаза:
— Ученика? Ты обзавелся учеником? — и расхохотался: — Представляю, чему ты его научишь! И кто же он? Уж не этот ли смазливый сопляк?