По ту сторону Алой Реки - стр. 67
– Как я тебя найду?
– Никак. Я говорил, что все кончится. Не хочешь навести беду на родных – играй. Моли, чтобы они оставили меня в живых.
Эрлот оттащил девушку от Саната. Исвирь упиралась, ей не нужно было изображать страх. Она действительно тряслась, но выражала ужас не теми словами, что просились на язык:
– Нет, не убивайте его, не надо! – кричала Исвирь. – Только не его, пожалуйста!
Эрлот отшвырнул ее в сторону и повернулся к стоящим на коленях бунтовщикам.
– Четырнадцать человек! – провозгласил он. – Неплохо, неплохо. Кто зачинщик?
Он переводил взгляд с одного лица на другое, и все отворачивались.
– Ох, простите, я же забыл представиться! – спохватился вампир. – Меня зовут лорд Эрлот, и я – хозяин этой деревни. Так что же, с кем я могу поговорить?
– Давай ближе к делу, сладкий, а то у меня в горле пересохло! – крикнула Атсама, застывшая позади Саквобета. Она смотрела то на его шею, то на шею его сестры, видно, не зная, с чего бы начать.
– Попей из колодца, заодно рот свой займешь, пока я тут делом занимаюсь, – оборвал ее Эрлот. – Я задал вопрос, твари. Кто затеял эту дрянь? Кто? Ты, здоровяк? А? Ты тут главный?
Он подошел к Саквобету и схватил его за горло длинными пальцами. Парень захрипел.
– Ну? – Эрлот ослабил хватку.
– Лакил, староста, – просипел Саквобет.
– Хороший мальчик, на, пожри. – Эрлот сунул ему в рот кусок шоколада. Атсама расхохоталась, а Саквобет задвигал челюстями, с ужасом глядя на вампира.
Эрлот подошел к старосте.
– Ну что, это ты? – спросил он. – Твоя затея была? Отвечай!
Лакил посмотрел вампиру в глаза. Рядом с ним всхлипывала Юдера.
– Каждую неделю – это слишком много, – сказал он. – Я пытался донести до вас, я обращался в приемную, но...
– Но я плевать хотел на твои обращения, так?
– Вы не ответили. У меня не было другого выбора. Если кто-то и должен быть наказан, то пусть я.
Сапог Эрлота с силой ударил в грудь Лакила. Староста, охнув, повалился назад, но его сразу же поднял стоящий сзади Варэлл. Его длинное лицо перекосилось от злости.
– Не убивай его, – сказал он. – Этого подонка я хочу выпить лично. Погляди, как он порвал мне плащ!
Часть рукава болталась, обнажая плечо, испачканное кровью.
– Послушай, староста Лакил, – вздохнул Эрлот. – Послушайте и вы все. При Освике вы жили слишком хорошо. Настолько хорошо, что в ваши тупые разлагающиеся головы пришла мысль, будто у вас есть какие-то права. Так вот, на самом деле ничего подобного. Вы – скот. Ваша задача – пастись, когда скажут, стоять, где указано, и доиться, когда положено. Видите, до чего вы меня довели? Мне приходится говорить на вашем языке, пропахшем навозом. Разве мало того, что я стою здесь?
– Я отвечаю за деревню, – заговорил староста, стараясь не обращать внимания на то, что горлом идет кровь. – У меня не было выбора.
– Был у тебя выбор – сдохнуть самому и позволить сдохнуть остальным. Но ты решил, что ваши жизни чего-то стоят. Итак, староста Лакил, вы не справились с задачей. Должны были пасти скотину, а вместо этого спрятали ее от дойки. Что ж, Варэлл, давай. Но имей в виду, это не за плащ, а за то, о чем я сейчас говорил.
Варэлл легко поднял Лакила и вгрызся ему в шею. Вскрик, судорожное движение, и вдруг человек, казавшийся живым и полным сил, обмяк. Лицо посерело, щеки ввалились, глаза запали внутрь черепа. Кто-то закричал, и толпа подхватила крик. Люди бросились врассыпную, но их остановил возглас Эрлота: