По приказу короля - стр. 21
Уезжала Арела в катере Хиткарайта. Транспорт пока был без гербов, ведь Калдер еще ни разу не был в своих новых владениях. Но зато ее дверцы были украшены короной с семью зубчиками, означающими принадлежность путешественников к благородной крови. Иначе их путь в новые земли будет куда сложнее. Без отдельных комнат на постоялых дворах и проездов через городские ворота в отдельной очереди.
Впереди лорда и леди Хиткрайт ждала целая седмица пути.
6. Глава 5. Едем покорять, а не покоряться.
Вместо семи дней, дорога отняла все десять, не единожды доведя до усталости новую леди Хиткрайт. Арела терпеть не могла путешествовать. И тогда, два года назад, когда она уезжала из имения мужа, она тоже терпеть не могла есть холодную пересоленую еду в трактирах и мыться в тазах. А сейчас, когда ее без конца трясло на ухабах, она мечтала только об удобной перине, оставленной в Харинхолле.
Надо сказать, что Калдер заботился о ней как мог. При каждом возможном случае он организовывал ей ванну и всегда требовал номера, в которых нет клопов и прочих мерзких насекомых.
За время путешествия Арела многое увидела. И внезапно поняла, что в Харинхолл не писали письма вовсе не потому, что Легре откупились от королевской повинности и поступили бесчестно. А потому, что Велесия серьезно пострадала за три года сражений.
Теперь потертые гобелены и облетевшая с гербов позолота казалась Ареле лишь досадной мелочью, ведь в Велесии царил голод. Раненные и калеки наводнили улицы и просили милостыню. В городах не было свободного места от бедняков, приехавших в надежде заработать хоть какие-то деньги. Даже когда она работала за еду сиделкой и перевязочницей в лазарете, такого разорения в стране не было.
Что ж, похоже отец снова был прав, когда хотел отправить Арелу Бретте в помощницы. Сестренка еще слишком мала, чтобы справиться с такими большими проблемами. Интересно, как она сейчас?
Теперь Арела четко видела свою ближайшую задачу. Ей нужно как можно скорее вырастить урожай. Поэтому однажды за завтраком, ковыряясь в сладковатой каше на одном из постоялых дворов, она обратилась к мужу:
- Ваши земли, скажите в каком они состоянии? – неуверенно спросила она, прикрывая пылающие щеки чашкой ягодного взвара.
Корфу, к сожалению, в тавернах и постоялых дворах невозможно было найти.
- Наши земли, - Калдер чуть улыбнулся. – И лучше зови меня просто по имени.
- Даже на людях? – удивилась Арела.
- Только если это не будет бал в королевском дворце, - фыркнул он. – И нет, я еще не был на своих землях. Однако предполагаю, что там, как и везде – голод и разорение.
- И что мы будем делать? – она постаралась добавить деловых ноток.
- В Инстертауне нас ждет один торговец, - начал рассказывать Калдер и в доказательство своих слов положил на стол небольшое письмо на желтоватой бумаге. – Он недавно приплыл из Захмары.* Ее не коснулась война, поэтому он привез достаточно зерна на еду и посадку. В остальном будем справляться по мере необходимости. О! И конечно, еще будут новые ткани.
- Отлично, - Арела с облегчением вздохнула. – Тогда посевом будешь руководить ты. Если действовать быстро, то мы еще успеем снять урожай в этом году.
- Да. Придется поработать, - согласился Калдер. – Мы уже отстаем примерно на месяц, но лучше собирать урожай в холоде, чем вовсе остаться без него.