По лезвию бритвы - стр. 7
Гискард сжал руку в кулак. Я подавил усмешку. Криспин встал между нами и начал давать распоряжения.
– Прекратить. У нас полно работы. Агент Гискард, возвращайтесь в Черный дом и велите прислать гадателя-скрайера. И если вы поспешите, то, возможно, он еще успеет что-нибудь обнаружить. Остальным оцепить место преступления. Через десять минут здесь будет полсотни горожан, а я не хочу, чтобы они затоптали улики. И, во имя милости Шакры, один из вас должен разыскать родителей несчастного ребенка.
Гискард сверкнул в меня беспомощным взглядом и удалился. Вытряхнув табаку из кисета, я начал скручивать новую сигарету.
– Новый партнер весьма полезен. Чей он племянник?
– Графа Гренвика, – чуть улыбнувшись, ответил Криспин.
– Рад видеть, что ничего не меняется.
– Он не настолько плох, как кажется. Ты спровоцировал его сам.
– Его было легко спровоцировать.
– Когда-то ты сам был таким.
В этом Криспин, возможно, был прав. Годы смягчили меня, или, по крайней мере, мне хотелось так думать. Я предложил сигарету своему бывшему напарнику.
– Бросил – стало трудно дышать.
Я зажал сигарету в зубах. Годы дружбы пролегли между нами шатким мостком.
– Если что-нибудь узнаешь, обращайся прямо ко мне. Сам ничего не предпринимай, – сказал Криспин тоном, похожим на нечто среднее между просьбой и приказанием.
– Я не расследую преступления, Криспин, потому что я не агент. – Я чиркнул спичкой о стену и прикурил. – Ты позаботился об этом.
– Ты позаботился об этом сам. Я только наблюдал за твоим падением.
Моя задержка в пути чересчур затянулась.
– Труп издавал странный запах, – вспомнил я. – Теперь он, наверное, уже испарился, но стоит проверить. – Мне трудно было заставить себя пожелать ему в этом удачи.
Когда я покидал переулок, толпа зевак уже начала собираться, человеческое несчастье всегда популярное зрелище. Поднялся ветер. Я плотнее укутался в куртку и прибавил шагу.
3
Я вернулся в трактир «Пьяный граф». Закончилась трудовая неделя, и торговля там шла полным ходом, приветствия Адольфуса то и дело гулко отражались от стен. Я протиснулся сквозь плотные ряды завсегдатаев и занял место у стойки. Адольфус наполнил бокал пивом и передал его мне, наклонившись поближе.
– Мальчишка принес твой пакет. Я отнес его тебе в комнату.
Я почему-то не сомневался, что малец выполнит поручение.
Изуродованное лицо Адольфуса имело смущенный вид.
– Он рассказал о том, что ты нашел. Я сделал маленький глоток пива.
– Если хочешь поговорить…
– Не хочу.
Пиво было густым и темным, и я выпил еще с полдюжины глотков, силясь выкинуть из головы воспоминания о переломанных руках и кровоподтеках на бледной коже. Вокруг меня бушевала толпа фабричных рабочих, закончивших трудовую смену, и местных гуляк, искавших себе развлечения на ночь. Наше совместное дело всегда напоминало мне о том, почему я стал совладельцем, однако веселая толпа босяков, глотающих дешевое пойло, была мне не по нутру.
Я опустошил свою кружку и встал из-за стойки.
Отодвинув посетителя в сторону, Адольфус подошел ко мне.
– Уходишь?
Я утвердительно буркнул. Должно быть, вид моего лица предвещал драку, поскольку Адольфус положил мне на плечо свою могучую лапу, когда я повернулся, чтобы уйти, и добавил:
– Тебе нужен нож? Или напарник?
Я покачал головой, и Адольфус только пожал плечами и вернулся к разговору с клиентами.