Размер шрифта
-
+

Плейбой из Теннесси - стр. 13

Брэндон ожидал более простого и лаконичного ответа. Но он все еще безумно хотел прикоснуться к ее губам.

– Твои родители тоже в разводе? Поэтому ты не хочешь семьи?

Мэри помешала кусочки курицы в тарелке, размышляя.

– Мои родители умерли, и я бы не хотела говорить об этом. Бабушка тоже ушла. Моя семья – это Алиса.

– Мне очень жаль.

Брэндон встретил растерянный взгляд ее больших и грустных карих глаз. Он прекрасно чувствовал ее уязвимость.

– Я понятия не имел, что у тебя есть только сестра, прости.

Он забыл, что именно его семья была открытой книгой для общественности. Мэри же оказалось очень загадочной девушкой. И он не представлял, что с этим делать.

Покончив с закусками, они заказали на десерт жареное мороженое. В ожидании официанта Мэри думала о том, как тяжело лгать Брэндону. Она призналась, что он ее возбуждает, и винила себя за это. Но этот мужчина действительно вызывал в ней дикие чувства. Когда он подсел к ней и стал учить держать палочки, она забыла, как дышать.

Но сейчас между ними вновь возникла неловкая пауза.

Десерты наконец принесли, и они принялись за еду. Взяв ложечку, Брэндон снял ею корочку со своего мороженого.

– Когда-нибудь готовила что-то подобное?

– Нет, но всегда мечтала поэкспериментировать с разными рецептами. В азиатской кухне принято жарить мороженое в кляре. Но вместо кляра можно использовать кукурузные хлопья, орехи, печенье.

Она взяла ложечку и попробовала мороженое: ее порцию покрывала карамель, в то время как десерт Брэндона был залит шоколадом.

– Обожаю сладкое! Кстати, я съел все, что ты отдала мне после пикника. Поэтому на этой неделе мне пришлось много времени провести в спортзале.

Мэри живо представила, как его тело, разгоряченное тренировками, блестит от пота.

– Почему все то, что вредно для нас, настолько прекрасно? – спросил он с улыбкой.

– Мне тоже интересно.

– Хочешь поменяемся? – вдруг предложил он. – Ты попробуешь мое мороженое, а я – твое.

Увидев сомнения на ее лице, Брэндон решительно подвинул свою тарелку к ней. Она после недолгого колебания последовала его примеру и также отдала свою порцию.

Мэри так хотелось, чтобы он сейчас оказался обычным парнем, с которым ей не пришлось бы притворяться, строить из себя ту, которой она не является. Но Брэндон – сын Кирби, которого она ненавидела.

Они продолжали наслаждаться десертом.

– Как тебе мое мороженое? – поинтересовался он.

– Такое же вкусное, как и мое. Нежное, сладкое и хрустящее.

– Меняемся обратно, или я могу съесть еще пару ложек?

– Ешь-ешь, я тоже не могу оторваться от твоего десерта.

Мэри едва не застонала от удовольствия: настолько вкусным было лакомство. К тому же под пристальным взглядом Брэндона она чувствовала себя очень сексуальной.

– Какие у тебя планы? Не думаешь ли стать шеф-кондитером?

Мэри старалась вести себя естественно.

– Для этой должности нужны креативные навыки. В средней школе я, конечно, посещала уроки рисования. В общем-то, получалось неплохо.

– Здорово! А я никогда не умел рисовать, но при этом я страстный коллекционер. Люблю ходить в музеи и галереи.

– Созерцание шедевров дарит потрясающие эмоции. Но я редко бываю в музеях.

– Так, может быть, составишь мне компанию?

Неужели Брэндон пригласил ее на второе свидание?

– Так ты можешь познакомить меня с миром искусства?

Страница 13