Размер шрифта
-
+

Пленница северного волка - стр. 11

– Авдей велел княжну здесь накормить, – объяснила Касиния пухлому седовласому старику в белой рубахе.

Увидев последнего, я поняла, что он и есть повар. Других взрослых людей на кухне не было, а в углу сидел мальчишка лет десяти, обдирая тушку какой-то небольшой птички.

– Такая честь для нас, —сказал Ферапонт и сразу же поклонился, шикнув на ребёнка.

– Томило, – представился тот, тоже склонив голову, после чего быстро вернулся к работе.

Никто из них, казалось, не обращал никакого внимания на мой недостаток. Они даже бровью не повели, отчего мне стало неловко. Так привыкла уже к косым взглядам, что их отсутствие было весьма непривычным.

– Вы присаживайтесь сюда, —предложила служанка, выставив поднос на свободном краю потемневшего деревянного стола так, чтобы у сидящего за ним аккурат за спиной горел очаг.

– Остыло совсем. Погодите, я подогрею.

Повар забрал чашку с похлёбкой и засуетился где-то сзади, изредка отгораживая от меня жар огня. Впрочем, в помещении было так тепло, что вскоре мне пришлось сбросить с плеч шубу.

Чтобы просидеть в этом месте подольше, я нарочито медленно ела. Когда же моя тарелка опустела, то Ферапонт с беззубой улыбкой преподнёс мне подарок.

– Это вам от меня, —сказал он и протянул нечто, выглядевшее маленьким солнцем на ладони.

– Спасибо… – поблагодарила я и осторожно взяла предложенное. – А что это?

– Если бы я знал, но оно очень вкусное, – смеясь, признался мужчина.

Покрутив в руках то, что оказалось круглым плодом оранжевого цвета, я решительно поднесла его ко рту с желанием откусить от него, как обычно всегда поступала с яблоком или помидором.

– Не так, княжна, – произнёс повар и со смехом забрал у меня солнечный плод.

Одним ловким движением срезав с того верхушку, он тут же вернул мне последний.

– Снимайте с него шкурку, – объяснил кратко.

– Какой запах…

Я втянула в себя ни с чем несравнимый аромат, появившийся и разлетевшийся по всей кухне, когда целостность плода была нарушена.

– И вкус! Ешьте скорей, – облизнувшись, попросил Ферапонт.

Он явно был не прочь и сам отведать кусочек заморского чуда, впрочем, как и Касиния с Томило. Все они замерли и с благоговением смотрели на маленькое солнце в моих руках.

Быстро снять шкурку не получилось, ведь она плотно прилегала к мякоти, которую мне не хотелось повредить. Когда всё же удалось очистить неведомый плод, то я заметила, что он состоял из множества отдельных кусочков.

– Ну же, смелей! Теперь кусай его! – поторопил повар.

– Погодите, – ответила я и, покрутив в руках этот то ли фрукт, то ли овощ, попыталась разделить его на части.

С нескольких кусочков сразу брызнул сок, хотя они были покрыты ещё и тонкой шкуркой и, если постараться, можно было разделить их, не повредив.

– Ого, не знал, что так можно, – хмыкнув, заметил Ферапонт, с интересом наблюдавший за моими действиями.

Разделив яркий и ароматный плод на кусочки, я протянула один из них мальчику. Тот поначалу не решался брать, посмотрев на повара и только с его разрешения принимая из моих рук угощение.

– Спасибо!

Улыбнувшись, я поделилась со всеми, оставив один кусочек для Юнии. Она, как и я, никогда не видела такого чуда.

Словно по уговору мы одновременно затолкали в рот кусочки яркого плода. Стоило мне только свой раскусить, как по рту растеклась кисловатая сладость. По кухне разнеслось довольное мычание Томилы.

Страница 11