Размер шрифта
-
+

Пленница дракона. Три урока Леони - стр. 17

— Короли тоже просят, — нагло заявила она.

— Нет.

— Да!

— Нет!

— Вот упёртый!

Её щёки приобрели цвет спелой земляники. Она скрестила руки на груди и постучала ногой по полу:

— Так ты хочешь научиться понимать людей или нет?

Герард никогда раньше не спорил с женщиной. Она хотела показать характер, и ему это очень нравилось. Он смотрел с нескрываемым восторгом. Гневная маленькая складка на лбу свидетельствовала о том, что Леони не собиралась садиться.

Повинуясь импульсу, он провёл пальцем по её лбу, словно хотел разгладить морщинку. Леони отшатнулась и широко распахнула глаза. Герард почувствовал сожаление. Либо храбрость была притворной, и она продолжала бояться, либо его прикосновения вызывали у неё отвращение. Разочарованный, он цокнул языком.

— Сядь, пожалуйста!

Леони вздёрнула аккуратный носик, прошла мимо него и присела на стул. Она совсем не казалась напуганной, значит, просто не хотела, чтобы Герард прикасался к ней. Его сердце болезненно сжалось. Он невольно положил руку на грудь. Никогда раньше не чувствовал ничего подобного.

Герард опустился на стул напротив неё.

— Ты… где?

— Откуда ты? — поправила его Леони, прежде чем ответить. — Я из столицы. Там живут мои родители. Около королевского дворца.

— Король всех людей?

— Почти. Есть ещё свободные.

Интересно! Значит, люди не были так едины, как хотели казаться.

— Дети?

Ему показалось, что у Леони перехватило дыхание.

— У меня? Нет, я ещё даже не замужем.

Слово, которое он часто слышал, но не нашёл подходящего перевода, не понял суть.

— Замужем, понимаешь? Нет. Ну… у меня нет мужчины.

— Почему? — удивился Герард. — У людей много мужчин. Никто не захотел взять тебя?

— Взять? — воскликнула она. — Нет, это работает не так. Мужчина должен отправиться к родителям девушки и попросить у них её руки. Только если они согласятся, можно будет создать семью.

Не все её слова обретали для Герарда смысл, но это он, казалось, понял:

— То же самое и с драконами. Король определяет, какую женщину получит мужчина. Его долг перед народом будет исполнен, когда у неё родится ребёнок.

Леони смотрела на него огромными круглыми глазами. Обычно карие, сейчас они казались медовыми.

— То же самое? Ничего общего! — возмутилась она. — Вы раздаёте женщин как вещи, это неправильно!

— Да? — Он наигранно широко зевнул. — А у людей раздают отец и мать. Разница?

Леони пожевала нижнюю губу, несколько раз открыла рот, снова закрыла, а затем потёрла кончик носа.

— Наверное, ты прав, — с неожиданной грустью ответила она. — Но так бывает не всегда. Многие пары женятся по любви.

Жаль, подумал Герард. Он успел понадеяться, что обнаружил нечто общее. Точку соприкосновения.

— По любви? — Он знал одно значение этого слова. — А ты можешь меня любить?

На лице Леони отразилось недоумение. Она несколько раз моргнула и удивлённо приподняла бровь, а потом покраснела.

— Да, вероятно… возможно…

Герарду показалось, что в голове зажглась тысяча разноцветных огней. Он подскочил со стула и подхватил Леони на руки.

— Сейчас есть время!

И тогда её маленький кулачок врезался ему в нос.

9. Глава 9

И тогда её маленький кулачок врезался ему в нос, причём гораздо сильнее, чем Герард мог бы представить, глядя на хрупкую стройную девушку. Он снова недооценил её, Леони была полна маленьких и до странного очаровательных сюрпризов.

Страница 17