Пламя его души - стр. 13
Послышался тихий смешок, и я распахнула глаза.
Дориан стоял ко мне вполоборота, подготавливая смесь трав в чайничке. Я невольно залюбовалась красивым профилем дракона: высокий лоб, ровный нос, твердый подбородок и сильная шея… Кажется, я слишком пристально рассматривала его, и он почувствовал мой взгляд. Посмотрев на меня, Дор криво улыбнулся:
– Согрелась?
«Еще как! – ответил ему мой смелый внутренний голос. – Теперь мне жарко, но я тебе ни за что не признаюсь в этом».
– Угум, – промычала я. – Согрелась.
– Вот и хорошо, – кивнул Дор, возвращая все свое внимание к блестящим бокам посуды. – Скоро отвар будет готов и станет еще лучше.
К сожалению, нашу нечаянную идиллию нарушил стук отворяемой двери: вернулись ребята.
– Миль, ты здесь? – с порога крикнула Тея.
– Мы на кухне, – ответила я, чувствуя сожаление, что наше уединение нарушено.
Подруга показалась на входе в кухню уже через мгновение. Увидев, с кем я, Тея совсем невежливо раскрыла рот.
– Я д-думала, ты одна, – запнулась подруга, рассматривая широкую спину дракона.
– Я немного похозяйничал тут у вас, – повернулся к ней Дориан. – Будешь?
– Ага, – ответила Тея, но переведя взгляд на меня, тут же изменила решение: – Нет, спасибо. Я лучше пойду к ребятам…
Не дожидаясь ответа удивленного дракона, Тея выскользнула из кухни, оставив нас вдвоем.
– Все в порядке? – спросил Дориан, приподняв темную бровь.
– Да, – робко улыбнувшись, ответила я. – Просто все мы сейчас немного растеряны и напуганы.
– Это да, – согласился со мной Дориан и тут же добавил нарочито веселым голосом: – Все, готово. Бери чашки, пошли в твою комнату.
Я поднялась со стула, придерживая спадающий пиджак, и подошла к заставленному посудой столу. Прихватив две чашки, повернулась к дракону.
– Пойдем?
Будь это какой-то другой день, другая ситуация, я бы не смогла так спокойно провести в свою комнату постороннего мужчину. Даже того, в которого была влюблена. Особенно того, в которого была влюблена.
Но сейчас мне было очень плохо, а ужасный вид распластанной на земле девушки до сих пор стояла перед моим внутренним взором. Я бы и рада забыть, но никак не могла избавиться от этого кошмарного видения.
Поэтому мне была необходима компания. Чтобы не думать, не вспоминать… попытаться хотя бы ненадолго забыть о смерти, коснувшейся меня своим ледяным дыханием.
Глава 6
Я зашла в комнату, придерживая звенящие керамическими боками кружки, и с волнением ожидала вердикта дракона. Какой он посчитает мою комнату? Аккуратной или полной хаоса, приятной или такой, что он с трудом сдержит желание убежать?
– А у тебя здесь… уютненько, – проговорил Дориан, зайдя в комнату следом за мной. Я заглушила в зародыше желание снова смущенно покраснеть, мысленно вернув себя в самый ужасный момент моей жизни – обнаружение тела Гверн.
Я не говорила, что умная.
Вздрогнув, повернулась к Дориану и попыталась улыбнуться.
– Благодарю. Извини за беспорядок, я… я не ждала гостей…
– Та, – отмахнулся дракон, водружая чайник на стол. – Это ты в моей комнате не была.
И резко замолчал. Словно понял, что сказал лишнее.
Я предпочла не отвечать на оброненную фразу, чтобы не делать паузу еще более неловкой. Подойдя к столу, поставила чашки и отошла к кровати. В моей комнате был только один стул, и я предпочла уступить его дракону, чем вынуждать стоять или садиться на мою постель. В данной ситуации оба варианты были бы неприемлемы.