Размер шрифта
-
+

Песок. Сага о настоящих искателях приключений - стр. 13

– Хорошо-хорошо, Джо. Но я прошу тебя, когда я буду говорить с Сергеем, придержи свой острый темпераментный язычок. – Марсело строго посмотрел на неё, и Хоулл, рассмеявшись, кивнула:

– Ладно, если ты так боишься, что я чего-нибудь ляпну, то…

– Да нет, просто я хочу поговорить с ними сам, чтобы знать, с кем мы имеем дело.

Становилось жарче, сухой ветер дул в лицо, и казалось, что он несёт с собой мелкие частицы песка. Джордан даже закрыла лицо платком и, сжав руку Марсело, пряталась за его спину. Когда ветер немного стих, они остановились у небольшого магазинчика и купили минеральной воды. Джо припала сухими губами к горлышку, и на какое-то время ей стало легче. Марсело расстегнул рубашку, обнажив загорелую, поросшую густыми чёрными волосами грудь. Поправил солнцезащитные очки и ускорил шаг. Пот струился по вискам, по телу, отчего Хоулл чувствовала себя ужасно. Она выпила почти всю бутылку воды, и ей показалось, что от этого стало только хуже.

– Не надо было так много пить, у тебя жажда, но желудок готов лопнуть. – Виронни забрал у неё воду и положил к себе в портфель. – Ты совсем раскисла, давай немного посидим в тени. – Он огляделся по сторонам и заметил уютную кофейню под развесистым фикусом. – Вот посмотри, Джо, здесь мы можем немного отдохнуть.

В кофейне находилось только трое посетителей: двое хорошо одетых мужчин весело разговаривали и играли в нарды; старик, сидевший за столиком в углу, не спеша наслаждался кальяном.

Сначала им предложили жареную кукурузу и кофе, но Марсело отказался и попросил для Джордан немного чая без сахара. Те двое, что играли в нарды, приостановили азартную, как показалось сначала, игру и бесцеремонно разглядывали Джо. Эти взгляды не нравились Марсело.

– Интересно, здесь можно курить? – Хоулл потянулась в сумку за пачкой.

– Я бы не советовал тебе этого делать, эти двое мне совсем не нравятся, – Виронни мотнул головой в их сторону. – Они тебя так и пожирают глазами…

– Ну и пусть. – Джо бесшабашно засмеялась, запрокинув голову. – Ну и что?

– Мы не в Нью-Йорке, детка, тут и среди бела дня могут забить камнями или, например, украсть тебя. Не забывай, что нам нужно в аэропорт, а эти двое пялятся на твои ноги в коротких шортах.

– Ну конечно, они же привыкли видеть своих женщин закутанными с ног до головы. Что же, мне теперь в парандже ходить?

– Я не хочу неприятностей, – раздражённо проворчал Виронни. – Ты ведешь себя так, словно я твой папочка. Допивай чай, нам пора.

Он встал и, расплатившись с барменом, взял за руку Джордан.

– Пошли скорее, – прошипел он ей сквозь зубы и, лучезарно улыбнувшись хозяину кофейни, толкнул Хоулл вперёд.

– Или ты ведёшь себя, как и подобает взрослой женщине, либо ты вылетаешь сегодняшним же рейсом в Нью-Йорк. – Он негодовал, и Джордан, покраснев, опустила глаза.

– Начинается дискриминация женщин, – буркнула она, посмотрев на Марсело, и незаметно показала ему язык. – Ладно, я перегнула палку там, в кафе, но меня взбесило, как они смотрели на мои ноги…

– Ты поняла, я не хочу ссориться из-за таких глупостей, но если ты будешь немного скромнее себя вести, мы сможем избежать неприятностей.

Джо, поморщившись, поджала губы и, взяв Марсело под руку, опустила глаза. Ей хотелось быстрее уехать в Мемфис.

Хотя, может, он в чём-то прав – Джордан покосилась на такого всегда безупречного Марсело. Он думал о чём-то своём, сведя брови и сжав полные губы. Его выступающий подбородок был покрыт капельками пота, который также струился и по вискам. Он посмотрел на девушку и, ласково улыбнувшись, укоризненно покачал головой. Казалось, он уже забыл о её выходке. Хоулл поймала взгляд его серых глаз и почувствовала, что сожалеет о том, что заставила волноваться Марсело.

Страница 13