Размер шрифта
-
+

Песок. Сага о настоящих искателях приключений - стр. 12

Анна смотрела на густые белые клубы, которые походили на подтаявший снег. Подняв глаза, она увидела другие, лёгкие, тонкие, словно размазанные по небесной синеве облака. Они казались такими невесомыми, словно паутинки, застывшие в воздухе. Пётр тронул её за плечо и сообщил, чтобы она приготовилась – скоро самолёт начнёт снижение.

– Посмотри, какая красота! – улыбнулась Анна, показывая на облака. – Мне не верится, что мы уже скоро будем ходить по земле фараонов.

– А где там Кочетко? – Пётр, привстав, посмотрел на кресло позади них. Сергей спал как младенец и тихо посапывал. – Серёжа, мы уже подлетаем к Каиру.

Тот протёр глаза и, щурясь, посмотрел в иллюминатор:

– Здорово! Надеюсь, когда мы приземлимся, нам понравится и город, в чём я, собственно говоря, сомневаюсь. – Он, поморщившись, покачал головой.

– Я понимаю, ты мечтаешь о санитарии. Но всё будет нормально, моё начальство насчёт этого уже побеспокоилось.

– Что ты имеешь в виду, Петенька? – Аня приподняла брови. Туманов хорошо знал эту морщинку над переносицей – она появлялась в минуту большой обеспокоенности.

– Когда мы остановимся в гостинице, я объясню, что хотел сказать. Сергей, а ты меня должен понимать.

– Да я тоже подготовился и запасся некоторыми сыворотками от всякого, кто попытается навредить нам.

– В смысле змеи и всякие насекомые? – Аня, поморщившись, покачала головой. – Честно говоря, я всех их ужасно боюсь.

– Ну, это всё слова. Что будем делать с американцами? Как мы их узнаем – ты договорился с ними об этом? – Туманов серьёзно посмотрел на Кочетко.

– Ну-у, в общем, мы не договаривались, но я думаю, у нас найдётся, какая-нибудь бумага и ручка.

Туманов недовольно посмотрел на растерянного Сергея и наконец сказал, что учёные могут быть рассеянными, но не до такой степени. Потом Аня вспомнила о журнале, который она взяла с собой.

– Мы напишем на нём твою фамилию крупными буквами, и самый высокий из вас… – Она задумчиво посмотрела на мужа. – Пожалуй, ты, Петенька… будешь держать этот импровизированный плакат в руке над головой. Они должны заметить, обязательно.

Мужчины, переглянувшись, решили, что это неплохая идея. Аня, порывшись в сумке, вскоре нашла тот самый журнал и сама же вывела на оборотной стороне, где не было никаких надписей, по-английски: SERGEI KOCHETKO.

Вскоре стюардесса сообщила, что самолёт идёт на посадку и необходимо пристегнуть ремни безопасности. Началось снижение. Анна всегда плохо переносила эти «перегрузки», как она называла закладывание ушей. Вот и сейчас она заткнула уши пальцами и с трагическим видом закрыла глаза.

– Аня всегда так мучается при посадке и взлёте. – Пётр ласково обнял жену и, погладив её по холодной руке, добавил: – Не беспокойся, родная моя, скоро всё кончится. Ты как?

Женщина только сморщилась ему в ответ – он знал, что сейчас не время для разговоров, и мог только гладить её по руке в надежде облегчить эти «перегрузки».


***


Из гостиницы Каира Марсело позвонил в аэропорт.

– Мне сказали, что самолёт из Москвы прибывает в 14:20. – Он положил трубку и вопросительно взглянул на Джордан. – Ну, что теперь будем делать?

– Я пойду с тобой, а Леда пусть остаётся в гостинице, эти арабы… у меня нет уверенности, что здесь что-нибудь не пропадёт из наших вещей, пока мы будем встречать русских.

Страница 12