Первый муж для леди Лизы - стр. 24
- Лиза – чуть помедлив, произнесла в ответ свое имя девушка, глядя прямо в глаза своему незнакомцу. Или теперь уже знакомцу? Он по-прежнему не отпускал ее ладонь, но при этом хотя бы больше не пугал. Улыбнулся, когда она имя свое назвала, и что-то пробормотал, повторив ее имя. Лиза могла бы поклясться, что произносит он что-то типа банального «какое у тебя красивое имя». Но зато с какой улыбкой он это говорил, с милой, даже ласковой.
«А он, вроде как, совсем не страшный» - сказала себе девушка.
- Ты поможешь мне домой вернуться? – предприняла она отчаянную попытку, с надеждой глядя в глаза мужчины, но тот лишь сокрушенно покачал головой и развел руками, вроде как пояснив, что и он ее языка не понимает. Лиза попыталась уточнить, а он сам на каком языке говорит, перечисляя названия всех известных ей стран и языков, но незнакомец по имени Сандор по-прежнему ее не понимал, хотя, Лизе казалось, что он искренне пытается ее понять. Вслушивается в ее речь, чуть хмурится, пытаясь уловить знакомые слова.
Установившееся между молодыми людьми короткое согласие было прервано очередным коротким стуком в дверь и зашедшим в комнату седоволосым мужчиной с очень длинной бородой.
«Похож на Друида из историй о приключениях Астерикса, или на волшебника Мерлина, даже одет также - произнесла про себя Лиза – но судя по всему, «волшебник» тоже вреда не представляет, улыбнулся он довольно приветливо, даже поздоровался, кажется. С Сандором о чем-то заговорил и тоже спокойным тоном. Нападать и хватать не пытается.»
Мужчина, похожий на Друида, вдруг протянул девушке ладонь. Чуть помедлив и покосившись на Сандора, Лиза протянула ему свою руку. Ее тут же подняли с кровати и настойчиво потянули за собой, прочь из комнаты. Сандор последовал следом за ними.
«Волшебник» вел ее каким-то коридором с кирпичными стенами и кое-где прикрепленными на этих стенах факелами, по бокам встречались двери в другие комнаты. По массивной каменной лестнице, застеленной серым однотонным ковром, они спустились на этаж ниже и вскоре оказались в просторной светлой комнате со стеллажами, заставленными книгами. Здесь «волшебник» выпустил руку Лизы и направился к одному из стеллажей, пробежался взглядом по названию томов и вытащил одну из книг.
Книга казалась очень старой. Толстенный фолиант в черном кожаном переплете, который «волшебник» водрузил на стол прямо перед Лизой и Сандором. Между мужчинами снова завязался какой-то разговор, при этом разговоре «волшебник» быстро перелистывал страницы и, видимо, нашел то, что искал, ткнув в очередную страницу пальцем. Быстро пробежавшись взглядом по строчкам, «волшебник» подошел к Лизе и протянул ладонь к ее лицу, на что-то указывая.
- Я не понимаю – отозвалась девушка на попытки «Друида» что-то до нее донести. Сдавшись, мужчина дотянулся до мочек ее ушей, заставив ее чуть вздрогнуть, и провел большими пальцами по маленьким сережкам-гвоздикам, после чего показал жестами, что сережки нужно снять и передать ему. Лиза снова нервно покосилась на Сандора, но тот стоял с невозмутимым видом и чего-то ждал. Девушка вздохнула и принялась снимать подарок мамы на день ее шестнадцатилетия, маленькие серебряные гвоздики, зато с настоящим изумрудом. «Под цвет твоих глаз» - произнесла тогда мама. Не хотелось бы сейчас лишиться маминого подарка, он дорог ей как память, но если это вдруг поможет ей вернуться домой…