Размер шрифта
-
+

Пепел на губах - стр. 36

– Неужели мы спасены? – губы Деи тряслись, но во взгляде все же светилась робкая радость. – Не могу представить, что бы с нами было, если бы…

– Нам следует быстрее убираться отсюда, – произнес Лео. – Моя уловка сработает только на время. Вскоре эти существа поймут, что нас там нет, и бросятся в погоню. Нужно позаботиться о том, чтобы к тому времени мы были уже далеко отсюда.

Сев в лодку, они вновь поплыли по реке. Щенок испуганно скулил, и тыкался влажным носом в ладони. От того, насколько быстро они перешли на «ты», Дея неудобства не испытала. Даже напротив, стала гораздо меньше стесняться своего попутчика, а вот смелости стало хоть отбавляй.

Русло извивалось между высокими зеленеющими берегами. Дно во многих местах было покрыто острыми камнями, что значительно затрудняло плавание. Берега становились все выше, а течение все сильнее. Это наводило на мысль, что впереди могут оказаться пороги или водопад.

Солнце уже стало клониться к горизонту; гигантские тени деревьев потянулись по земле. Стал слышаться довольно явственный шум воды. На расстоянии двух сотен шагов вниз по течению над рекой повисло нечто, напоминающее облако.

– Ох, как красиво! – проговорила Дея, с восторгом глядя на перекинувшуюся с одного берега на другой великолепную радугу.

Лео проследил за ее взглядом.

– Водопад! – крикнул он.

Мощными ударами весел он направлял лодку к правому берегу.

Русло обрывалось отвесной стеной высотой метров двадцать, и река низвергалась стремительным величественным потоком. Еще немного и лодка была бы увлечена в этот бурлящий водоворот.

Спустя несколько мгновений они причалили к берегу.

Вечерело. Последние лучи солнца скользили между блестящей листвой деревьев, освещая водопад.

– Думаю, дальше нам придется идти пешком, – проговорил маркиз, привязывая лодку. – А пока нужно найти убежище перед наступлением ночи.

– Ты выбирай место для ночлега, а я позабочусь об ужине, – произнесла Дея, задумчиво глядя на высокие заросли травы у берега.

Глава 12

Лео набрал немного свежего мха, нашел у самой воды несколько камней и попытался высечь из них искры, но мох не загорелся. Тогда он взял два сухих куска дерева и стал тереть их друг о друга. Прошло четверть часа, прежде чем появился еле заметный дымок. Поднявшийся ветерок помог раздуть слабенький огонек.

На берегу в сухой траве было множество веток, которые он подбирал и подбрасывал в костер. Сучья постепенно разгорались в яркое пламя.

Дея ходила вдоль берега, путаясь ногами в высокой траве, время от времени наклонялась и что-то поднимала. Присев на корточки, она набрала в пригоршню прозрачной воды и жадно выпила.

На фоне зарослей горной ивы ясно вырисовывалась изящная женственная фигура, за которой Лео с интересом наблюдал.

За новой хозяйкой, смешно загребая лапами, повизгивая, носился щенок. Потревоженные неуклюжими прыжками пса из камышей время от времени вылетали птицы. Одну из них щенок схватил за хвост и незаметным движением свернул бедняге шею.

В траве находилось множество ямок с гнездами. В каждом таком углублении лежало по два-три яйца. Спустя полчаса Дея подошла к костру, и выложила из карманов полтора десятка яиц и ощипанную тушку птицы.

– Честно говоря, я не особо надеялся на удачу, – удивленно поднял бровь Лео, увидев добычу.

Страница 36