Размер шрифта
-
+

Пансион Железная Роза - стр. 8

– Ты напугала мистера Уинтера!

Вообще она не очень-то была похожа на девочку. Разве что грудь, начинавшая расти выдавала ее за таковую. Во всем остальном она напоминала мальчишку. Растрепанные короткие волосы, грязные руки и коленки. Будто только что сошла с футбольного поля, чтобы прополоть грядки. Заметив ее изумрудные горящие огоньком глаза, Бел обомлела. Потому что никогда за свою недолгую жизнь не встречала таких невероятных глаз.

– Прости, я всего лишь…

– Следовала за кроликом?! – продолжила девочка, лукаво улыбнувшись.

Затем ее взгляд переметнулся Бел за спину, и она уже было подумала, что стала незнакомке неинтересной, но тут раздался писклявый голосок:

– Ты новенькая?

Белинда обернулась и увидела девочку ниже ростом с пушистыми непослушными волосами цвета соломы. Это было странное застенчивое создание, похожее на мышь. Ее круглые очки сползли на краешек носа, а заметив, как их разглядывает новенькая, она демонстративно подтянула их меленьким пальцем.

– Да, а это вы следили за мной, когда я приехала?

Маленькая девочка подошла к подруге и погладила кролика. Теперь две пары глаз, не считая пушистого, с интересом осматривали Бел.

– Не каждый день приезжает новая ученица, – улыбнулась девочка, державшая кролика, – меня зовут Зои, а это Поппи.

– Привет, – помахала Поппи.

– Я – Белинда.

– Красивое имя, – проговорила Зои. –Так, что ты здесь делаешь? Неужели схлопотала дежурство от Терезы?

– Что за дежурства? – спросила Бел.

– Это что-то вроде наказания, за провинности. Нас ссылают в помощь к кухарке Иви или на прополку грядок в оранжерею, а самое противное занятие – убирать загон для животных, – Зои скривила лицо в недовольной гримасе.

– О, нет, я просто хотела посмотреть, что здесь растет.

– Здесь много всего интересного! – встрепенулась Поппи, будто фермерство было ее призванием и сейчас именно тот момент, когда можно блеснуть знаниями.

– Остынь, Поппи, ей наверняка не интересны грядки с брокколи и шпинатом. Давай лучше отнесем мистера Уинтера в его клетку.

Девочки уже собирались уйти, когда Зои обернулась и позвала Бел с собой. Поппи отварила дверь сарая, что находился позади оранжереи и в воздухе почувствовался запах звериного навоза. Девочки вошли внутрь к клеткам с кроликами, что находились у стены слева. Справа тянулись загоны с курами, двумя козами, несколькими свиньями и коровой с огромным выменем.

– Вот так, мистер Уинтер, больше не смей убегать! – Зои запустила кролика в нижнюю клетку и накрепко закрыла дверцу.

– Они милые, – улыбнулась Бел, разглядывая разношерстных зверьков.

– Самые лучшие! – проговорила Поппи, начав перечислять их имена, – сэр Джордж, мистер Снэглс, мадам Катарина, Джордж и Стик.

– Кстати, мистер Снэглс и мадам Катарина – муж и жена, а Джордж и Стик – их детишки, – пояснила Зои.

– Откуда ты приехала? – пропищала Поппи.

– Из Линкольна.

– Да ну? – удивилась Зои, – моя тетка там живет. Красивый городок, хоть я и была там всего пару раз. Моим родителям трудно затащить наше большое семейство в поезд.

– У тебя много сестер? – поинтересовалась Бел.

Белинда всю свою жизнь мечтала о большой и дружной семье, чтобы у нее было как минимум две сестры и три брата. Такой большой компанией можно смело играть в любые спортивные игры.

– Не особо, всего лишь три брата, которых я с удовольствием обменяла бы на мешок с лакричными палочками, – Зои изобразила измученное лицо, будто три брата ей до жути надоели.

Страница 8