Размер шрифта
-
+

Падение: Новый Хранитель - стр. 35

Ната, не желая рассказывать о Паруте, отвлекла Буна загадочным взглядом и стала вплотную:

– В общем, мой ответ… Да! – она нежно потрепала его по плечу, – Позвоню.

Глава 4. Тильда Канн

В предчувствии инферно,

Любовь здесь не растёт.

Победу верную одержит,

Лишь, тот, кто собирает мёд.

Но мёд – не сладостно-прекрасный.

Не опахнёт отдушиной.

Он может дать причины,

Чтоб в руки взять оружие!

И тот познает славу.

Лишь тот свершит победу!

Кто по уши обмажется

Мёдом лицемерия!

– Ната "Тильда Канн".


Войдя в свой подъезд Ната от, предстающей картины, готовилась прибить свою кошку. В холле и коридоре её встречали всё новые последствия побега Бесси: смятые и изодранные ковры, царапины от стальных когтей на полу, на стенах. У лифта несчастно попискивая, собирал крошки штукатурки чей-то одинокий Уборщик. Поначалу Ната опасалась за бедного робота, боясь повторения прошлого инцидента, и внимательно следила за Бесси, которая шагала рядом, но гордая собой пантера прошла мимо, демонстративно делая вид, что никчёмная безделушка её не трогает. Вообще, Бесси с тех пор как порвала в фургоне андроида, вела себя непривычно спокойно. Чутко следя за хозяйкой, она важно шагала, не отставая, и всем видом давала понять что она – лучший в мире охранник. Ната, не ожидавшая такого поведения от непослушного грозного животного, с недоверием мотала головой и готовилась к какой-нибудь выходке.

Створки лифта распахнулись и представили на этаже картину ещё худшего погрома. В коридоре валялись разбитый торшер и скомканная дорожка. Ната уже не успевала расстраиваться каждый раз, от царапин на стенах или плитки, выдранной из пола, и о том, что за ремонт всего подъезда – платить ей. Выбитая дверь квартиры сидела на месте. (Вероятно, дверь восстановил, служащий ремонта и удалился потому, что работника было не видать.) Рядом у квартиры собралось пять человек – мужчины и старушка в халате. Соседи, одетые по-домашнему, бранились и возмущённо размахивали руками, а, заметив Нату, тут же устремили сердитые взгляды, старушка гневно ткнула в неё пальцем, затем шарахнулась назад. Градус возмущения, царивший на лицах, стал резко снижаться, как только они заметили Бесси. С округлёнными глазами мужчины попятились, а старушка спряталась за крепкими спинами и схватилась за сердце.

Ближайший сосед всё же набрался храбрости, выступил вперёд и выразил возмущение устроенным кавардаком. Ната принялась горячо убеждать, что Бесси вовсе не опасна и продолжит жить здесь несмотря ни на что. По правде Ната сама не верила в свои же слова, но, хвала Паруту Феро, создавшему Бесси такой устрашающей, с Натой никто спорить не стал. В довершение Бесси широко открыла пасть, вроде как зевая с ленивым видом, будто ей не составляло проблем перекусать собравшихся. Соседи попятились и быстро, кивая, попрятались за дверями своих квартирок:

– Спасибо, Бесси! Хоть, тут ты помогла.

Впуская внутрь кошку, Ната с укором подтолкнула. Животное всё больше выводило из себя. По мнению Наты, Бесси не спасла её сегодня, а скорее создала ворох проблем. Хотелось накричать и посреди квартиры задать взбучку, но вряд ли Бесси что-либо поняла бы из ругани. Пантера крутилась вокруг, довольно скрежеща, и с хозяйственным видом тыкала морду, чтобы её погладили.

Ната обречённо отстранилась:

Страница 35