Отверженная жена дракона - стр. 29
— Нет. Тень не может серьёзно навредить вне тумана. Но…
— Но?
— Лучше бы всё шло своим чередом… — тише отвечает слуга. — Если тень заговорит уже сейчас, будете ли вы готовы к её словам? Будет ли готов хозяин? Теперь я вижу… доверие между вами слабее паутинки. Его порвёт и ветерок…
— Но Клоин упомянул о некой драконьей луне, и если не поторопиться, я потеряю шанс на развод.
Тис спотыкается. Обернувшись, он смотрит на меня с таким ужасом, будто я плюнула на святыню.
— Туман вас упаси! Развод?! Ради снежной Эльвы, скажите, что вы пошутили, тиара! И впредь, умоляю, не произносите столь ужасных слов!
— Почему сразу “ужасных”? — я скрещиваю руки. — Разве не “ужаснее” прожить жизнь с тем, кто меня никогда не полюбит?
У Тиса делаются глаза как блюдца.
— О чём вы! — восклицает он. — Для хозяина нет никого важнее вас!
— Именно поэтому он запер меня здесь?
— Запер? О нет! Вы думаете, эти стены, и этот замок — тюрьма? Но это крепость, что защищает вас! Гнездо, где вас оберегают! Мир гораздо опаснее, тиара! Каждый захочет обломать вам крылья, запутать во лжи!
— Кроме Клоинфарна? — я скептически приподнимаю бровь.
— Конечно! — горячо заверяет Тис. — Вам кажется, что на шею сгрудили камень, но на самом деле этих камней тысячи — и лишь один добрался до вас! Мир опасен! Лучше вам будет никогда не уходить отсюда. Так я всегда смогу заботиться о вас. И вы с хозяином всегда будете счастливы!
Тем временем мы заходим в столовую. В воздухе разлит аппетитный запах, от которого рот наполняется слюной, от блюд поднимается пар. Обстановка почти домашняя, солнечные лучи проникают через высокие окна, но я смотрю на всё это с грустью.
— Нет, Тис, — выдыхаю я, подходя к столу и касаясь пальцами к полированной столешницы, — мне не подходит прятаться от опасностей в кроличьей норе. И уж точно не для меня сидеть здесь до скончания времён. “Любовь-зависимость”, где я и шагу ступить не могу — не похожа на мечту… Если когда-нибудь мы с Клоинфарном решим быть вместе, я хочу, чтобы этот выбор был не из-за метки “наречённой” и неизбежности судьбы… а потому что мы оба сделали такой выбор. Но чтобы это стало возможно, сначала надо распутать клубок прошлого. Если эта таинственная настойка поможет, то не вижу причин ждать.
По лицу фамильяра я вижу, что он хочет возразить, но в итоге только хмуро качает головой.
— Как скажете, Тиара, — он отодвигает стул, чтобы я села. Потом накладывает на мою тарелку овощей и риса, подливает в стакан ароматного морса. Пока я ем, задаю вопросы Тису, но он отвечает односложно.
— Как давно ты знал, что я это перерождение Эйды? — спрашиваю я.
— Сразу. У вас общая метка наречённой.
— Какая была Эйда?
— Сложная… Но я плохо её помню.
— Что за чужаки появились в тумане?
— Не знаю, сработали маяки. Я лишь передал это хозяину.
— Я заметила, ты хромаешь… Как ты поранился?
— Меня укусил пёс. Но это было давно.
— Что такое “драконья луна”?
— Особый день для всех драконорожденных. Лучше спросите хозяина, он объяснит лучше.
“Вот и поговорили”, — вздыхаю я, отодвигая от себя пустую тарелку и поднимаясь из-за стола.
— Вы готовы? — спрашивает Тис.
— Да, — киваю я.
— Тогда подождите здесь.
Он выходит из столовой и возвращается спустя пару минут — и не один. Следом, тяжело переваливаясь с лапы на лапу, идёт чёрный пёс, которого я пару раз видела у ворот. Он будто соткан из тьмы, массивную шею обхватывает тонкий серебряный ошейник, глаза недобро светятся алым. "Бран" — вспоминаю я кличку пса.