Отложенная свадьба - стр. 10
– Пусть изменяет, сколько угодно. Я все равно хочу выйти за него.
– Лжете.
– Вовсе нет!
Она лгала.
– Я вам не верю.
– До сегодняшнего дня вы никогда меня не видели. И ничего обо мне не знаете.
Джексон покачал головой.
– Понятно, что у вас есть гордость.
– Никакой гордости. Может, мне нравится делить мужа. Может, я сторонница полигамии! После этой свадьбы Верн, если захочет, найдет другую жену, и все вместе мы будем жить долго и счастливо.
– Если бы…
– Отпустите меня!
– Я здесь потому, что одному человеку вы небезразличны, Криста.
– Я даже знаю, кому. Его зовут Верн Герхард. Вы хоть представляете, как он сейчас расстроен?
– Может, Грейси сумеет его утешить, – сухо заметил Джексон.
При упоминании этого имени Кристу вдруг охватил озноб.
– Что вы сказали?
– Грейси, – повторил Джексон и внимательно посмотрел на Кристу. – Вы в порядке?
– В полном. То есть нет! Меня похитили.
– Знаете кого-то по имени Грейси?
Криста действительно знала Грейси Столт. Вернее, знала о Грейси Столт. Как-то Верн, разговаривая по телефону, упомянул это имя. Но сказал, что это связано с бизнесом. Разговор действительно был деловым, так что она тогда не обратила на Грейси внимания.
– Не знаю никакой Грейси, – едко ответила она.
– Он спит с ней.
– Не смейте говорить такое!
Машину тряхнуло, и Криста схватилась за подлокотник, чтобы не удариться головой о приборную доску. Внезапно она сообразила, что машина свернула с шоссе на дорогу, обсаженную деревьями.
Новая и ужасная мысль пришла ей в голову. В горле пересохло. Неужели Джексон – маньяк, помешанный на похищениях невест?
– Вы собираетесь убить меня? – выдохнула она.
– Что?! Нет. Я же сказал, что не причиню вам вреда.
– Держу пари, то же самое говорит всякий убийца-психопат.
Уголок его губ приподнялся, но улыбка тут же исчезла.
– У нас есть общий знакомый. Человек, который прислал меня. Он-то и заботится о вас.
– Кто?
– Я не могу выдать имя своего клиента.
– Бьюсь об заклад, что каждый убийца-психопат говорит и это тоже.
Она переходила от искреннего страха к надежде на то, что все это не может быть реальностью.
– Простите, что напугал вас, но я действительно пальцем вас не трону. Обещаю, вы сами скоро это поймете.
Они свернули, и перед ними раскинулось озеро. На усыпанном гравием берегу серели доски причалов. Он подъехал к маленькой заброшенной парковке.
– Мы приехали? – спросила она.
– Почти.
Он кивнул в сторону одного из причалов, где покачивался, натягивая швартовы, высокий белый катер с каютой.
Криста обмякла на сиденье. Голос поднялся на целую октаву.
– Вы намерены сбросить мое тело в озеро?
Он вынул из внутреннего кармана телефон.
– Нет, я намерен позвонить своим служащим.
– Вам следует назначить выкуп. Мой жених из богатой семьи. Они вам заплатят.
Она, по крайней мере, надеялась, что Герхарды заплатят, чтобы ее вернуть. Она уверена, что Верн сделает это с радостью. Вот его отец, возможно, не выразит такой готовности.
Джексон ненавидел саму мысль о том, что пугает Кристу. Но он действовал по наитию. Отвезти ее за четверть мили от суши, на озеро Мичиган, было лучшим, что он мог придумать. Здесь она в безопасности и под контролем. Он не будет держать ее связанной и в подвале, пока Мак и кое-кто из его людей все узнают о любовных похождениях Верна.
– Будьте уверены, вы пойдете в тюрьму, – повторила Криста, кажется, в двадцать пятый раз.