Отбор Истинных. Оборотень ищет, принцесса бежит - стр. 11
— Плохо себя чувствуешь?
— Да!
— Почему?
“Из-за тебя!” — хочется крикнуть мне.
— Просто плохо спала, — шепчу. Сердце тяжело стучит.
— Это из-за нашей свадьбы? — понимающе улыбается он, горячо обнимая за талию. — Не переживай, всё будет хорошо. Я встречу тебя после завтрака, ладно? Прогуляемся…
— Не нужно. Отойди, пожалуйста!
— Нам необходимо обсудить детали церемонии, а ещё…
— Хватит!
— Что значит “хватит?” — непонимающе хмурится маг.
— Никакой церемонии не будет! — выпаливаю я, а потом, наконец, вырываюсь из мужских рук.
Повисает неловкая пауза.
Чувствую себя как на сцене в театре. Устроила разборки у всех на глазах. Даже стражники и те прислушиваются к нашему разговору. Но пути назад нет. Так даже лучше, сразу на корню обрубить эти гадкие отношения!
— Что за капризы, Николь? — недовольно хмурится жених. — Мы можем перенести дату, если…
— Сэр Гилберт, — спокойно говорю я, а у самой поджилки трясутся, — я официально разрываю нашу помолвку. С этого момента вы свободны от исполнения обязанностей моего жениха.
В коридоре повисает тишина. Тень ложится на лицо Гилберта, заостряя черты. Алые всполохи освещают тёмную радужку.
Моя сестра Нанетт выпучивает глаза и нервно теребит оборки платья.
— Ты вообще понимаешь, что говоришь? — рычит маг, прожигая меня взглядом. От напряжения между нами разве что воздух не трещит.
— Прекрасно понимаю, — говорю я.
— Может быть, расскажешь, чем я успел тебя так разочаровать? — цедит мужчина.
— Лично вы здесь ни при чём, — вздёргиваю подбородок.
— Неужели?
— Это просто политика. Ничего больше. Не держите на меня зла.
Во взгляде мага — неверие, которое перерастает в жгучий гнев. Я мысленно ругаю себя за длинный язык. Ведь “этот Гилберт” ещё не сделал мне ничего плохого. Я хотела бы расстаться с ним по-тихому, без лишних глаз, но получилось как получилось.
Маг не двигается, а я обхожу его по широкой дуге. Взяв Нанетт за руку, проскальзываю в столовую и запираю за нами тяжёлые двери. Сестра удивлённо хлопает глазами и открывает рот словно рыба.
— Ты только что бросила Гилберта? — шепчет она, изумлённо накрывая свой рот ладошкой. Я же опасливо смотрю в сторону длинного стола, который ломится от блюд. Отца ещё нет, зато две мои сестры уже заняли свои места: по правую и левую сторону от кресла Короля.
Старшая принцесса Катрин — темноволосая и строгая, словно могильный ворон. И вторая принцесса Лисия — язвительная и хитрая, как лиса в шкурке кролика. Обе поворачивают ко мне лица. Конечно, они всё слышали…
— Что-что она сделала? — скептически вскидывает тёмные брови Катрин.
— Наша тихоня бросила своего мрачного мага? — удивляется Лисия, пальцами разглаживая свои и без того идеально гладкие рыжие волосы. — Я думала, это любовь до гроба. Что вы не поделили? Не боишься, что он тебя проклянёт?
— Не посмеет, — говорю я, стараясь принять безразличный вид. Слуга отодвигает стул. Под всеобщие любопытные взгляды я занимаю своё место.
— Отец не одобрит, — вздыхает Нанетт. — Он хотел бы породниться с архимагами. Зря ты так…
— А может, это коварный план? И наша книжная тихоня желает, чтобы за ней побегали? — тонко улыбается хитроглазая Лисия. — Но ты поосторожнее с подобными играми. Такие, как Гилберт, долго страдать не будут, быстро найдут грелку для постели. Он видный жених.