Островитяне. Поиск сокровищ - стр. 21
– Эй, да все она нормально делает, – сказал я Мейсону.
Но он меня не услышал. Через несколько минут выкрикнул снова:
– Да куда ты бежишь? Медленно надо!
Лоуви резко остановилась, взглянула на Мейсона через плечо.
– Да отстань ты! Все время придираешься.
– Вот и нет. Это ты не слушаешь. И вообще, хватит с тебя. Пусть Джейк попробует.
– Да я только начала!
– Уже десять минут как.
– Ладно. – Лоуви поджала губы и сунула мне металлоискатель.
Никаких десяти минут не прошло, мне не нравилось, что они скандалят, поэтому я сказал:
– Да ладно, Лоуви, давай ты еще.
– Не хочу, – отрезала она, передавая мне прибор. А потом развернулась на пятках и без единого слова пошла прочь.
– Лоуви! – крикнул я ей в спину. – Вернись! Ну правда, давай ты еще попробуешь.
– Отстань от нее. Ничего с ней не будет, – буркнул Мейсон.
– В команде положено по очереди, – выпалил я в ответ.
– Ну, я ей и дал. А теперь твоя очередь. – И, явно удовлетворившись этим объяснением, он принялся мне объяснять, как нужно держать металлоискатель.
Я пытался делать как сказано, но меня очень сбивало то, что Лоуви обиделась и ушла. Я оглянулся и увидел, что она сидит на бревне и смотрит на океан. Руки скрещены на груди. Без Лоуви искать было совсем не так интересно. Я медленно поводил прибором справа налево, а Мейсон нависал надо мной, глядя на панель, где мигали лампочки и двигалась стрелка.
– Слушай, кончай дышать мне в затылок! – не выдержал я.
Мейсон отошел, но совсем чуть-чуть.
Я тоже начал терять терпение.
– Я знаю, что делаю, ясно?
И тут прибор вдруг запищал, я всмотрелся в песок.
– Там есть что-то! – Я повернулся к Лоуви, замахал рукой. – Что-то есть!
Лоуви вскочила и побежала на помощь, но Мейсон уже стоял на коленях и разрывал песок большой раковиной. Лоуви снова скрестила на груди руки, просто стояла и смотрела.
– Не знаю что, но больше предыдущего! – доложил Мейсон. А через миг вытащил сокровище. – Опять банка. – Он хмыкнул, подняв повыше очередную находку.
Я рассмеялся, обрадовавшись, что Мейсон тоже смеется. Лоуви смотрела на нас, но без всякого смеха. Даже без улыбки. Я поднял банку, пожал плечами.
– Я домой, – сообщила Лоуви и пошла прочь.
– Подожди. Я тебя подвезу. – Я всучил металлоискатель Мейсону.
– Да ладно. Сама дойду, – ответила она и двинулась к тропинке.
Я смотрел, как она идет, тяжело наступая на пятки, и гадал, на кого она злится: на Мейсона, на меня, на нас обоих?
– Может, попробуем с ней поговорить?
Мейсон не ответил. Он весь сосредоточился на металлоискателе, водил им по песку. Я почесал в затылке, глядя Лоуви вслед, но она уже скрылась из виду.
Не знаю, сколько еще мы проходили по берегу – отыскали парочку ржавых рыболовных крючков, еще монетку, сломанные солнечные очки. Самой лучшей находкой оказалась маленькая зеленая машинка. Я сидел на песке, сортируя все эти штуки. Мейсон – на корточках рядом.
– Будем собирать коллекцию, – предложил я. – А вдруг отыщем…
Мейсон оборвал меня:
– Знаешь этих типов? – И он указал подбородком на прибрежную тропинку.
Я поднял голову и увидел, что к нам направляются двое мальчишек. Примерно нашего возраста, может, чуть постарше. Оба в дорогой одежде, идут вразвалочку – я сразу вспомнил самых популярных ребят из нашей школы, которые вечно выпендривались и изображали из себя крутых.