Размер шрифта
-
+

Особенности применения трудового законодательства для отдельных категорий граждан - стр. 15

К рабочему месту беременной женщины также предъявляются особые требования. Так, допускается работа только в стоячем или сидячем положении. Работа на корточках, на коленях, согнувшись, с упором животом или грудью в любые предметы, а также на оборудовании с ножной педалью запрещена.

Технология производства, в котором занята беременная женщина, или оборудование, с которым она работает, должны исключать следующие виды риска:

физический (связан с высокой долей травматизма, например, при работе на станке);

химический (работы на опасном производстве, связанные с риском получения раздражения, воспаления, например, в результате вдыхания мельчайших частиц горных пород в шахтах);

биологический (работы, связанные с генетическим риском, например с риском заражения при работе на атомной электростанции или с риском инфекционного заражения, например, при работе в химической лаборатории).

Беременным женщинам запрещается работать на конвейере с принудительным ритмом и проводить операции, выполнение которых связано со стрессом. В соответствии с п. 13.2 постановления Главного государственного санитарного врача РФ от 3 июня 2003 г. № 118 им нельзя находиться за компьютером более трех часов за смену.

Основанием для перевода на другую работу являются:

медицинское заключение, выдаваемое беременной женщине врачом (акушером-гинекологом), при наличии вредных и опасных условий труда. В заключении указывается срок беременности, основания для перевода, в строке «Рекомендуемая работа» отмечаются те работы, выполнение которых допустимо. Как правило, в заключении указываются общие рекомендации. Если в организации есть врач, то он может рекомендовать кадровикам конкретные работы для перевода, либо кадровая служба может предложить женщине на выбор несколько возможных вакансий, имеющихся в наличии у организации;

заявление, содержащее просьбу о переводе и ссылку на медицинское заключение.

Временный перевод на другую работу оформляется приказом работодателя. Работник должен быть ознакомлен с приказом под личную подпись. В приказе указываются сведения:

о причинах временного перевода;

о работе, на которую переводится работник;

об условиях оплаты труда;

о сроке временного перевода.

Поскольку перевод временный, после окончания действия обстоятельств, препятствовавших работнице выполнять работу в соответствии с ее трудовым договором, она должна возвратиться на прежнее место работы.

При невозможности предоставить беременной работнице более легкую работу женщину можно освободить от работы до отпуска по беременности и родам (обязательно с сохранением среднего заработка).

Продолжительность рабочего времени беременная женщина может регулировать самостоятельно.

Статьей 93 ТК РФ предусмотрено, что по просьбе беременной женщины работодатель обязан установить неполный рабочий день или неполную рабочую неделю. При этом работодатель не вправе отказать в установлении неполного рабочего времени. Беременная работница вправе попросить об установлении неполного рабочего дня или недели как при трудоустройстве, так и позже. Конкретное количество часов, на которое будет сокращен рабочий день, устанавливается по соглашению работодателя и беременной женщины.

Оплата труда производится пропорционально отработанному времени или в зависимости от выполненного объема работ. В период установления неполного рабочего времени трудовые права женщины не должны ограничиваться (не сокращается продолжительность ежегодного оплачиваемого отпуска, трудовой стаж исчисляется в обычном порядке и др.).

Страница 15