Размер шрифта
-
+

Осень в розыске - стр. 22


В ночь, когда Бекки должна была вырваться на свободу, расправить черные крылья и сжечь дотла весь город, в домах не зажигали огней – на всякий случай, а мало ли. Девушка (мы привыкли называть это чудовище девушкой даже когда узнали, что она чудовище) потребовала на полном серьезе запереть её в башне и приковать кандалами – опять же на всякий случай. Старый Трис протестовал, но его дочь была непреклонна, она не хотела, чтобы с городком случилось несчастье.

Тщательно штудировали книгу, вернее, те обрывки книги, которые доходили до нас в снах, проверяли, какие дома охватит пожар, а какие чудом уцелеют. Больше всех волновался бакалейщик, он прямо-таки замучил народ вопросами, сгорит его дом вместе с лавкой на первом этаже, или нет, и сгорит ли он сам. Ему отвечали, что какая в самом деле разница, не сгорит же он по-настоящему, а волнуется так, будто должен и правда поджечь себя и свой дом.

Пережидали опасную ночь, молились не знали, кому, наутро выходили из домов, дружно праздновали спасение…


– …боюсь, у меня плохие новости…

Начинаю осторожно, понимаю, что за этим может последовать взрыв негодования, а ведь последует, за Картером не убудет.

Картер смотрит на меня с вызовом:

– А у вас бывает что-нибудь кроме плохих новостей?

Не выдерживаю, отвечаю тем же тоном:

– Бывает. И еще как. Но сегодня новости далеки от хороших…

– И… и что же?

Начинаю издалека, так проще, начинать издалека:

– Итак, вы просили меня установить, в какой книге мы существуем… является ли наша история дешевым бульварным чтивом, или представляет собой не меньше чем бессмертную классику на века…

– Именно так. И вы, конечно же, ничего не нашли?

Меня передергивает, еле сдерживаюсь, чтобы не дать ему промеж глаз:

– Если бы я ничего не нашел, стал бы я приглашать вас сюда?

– Так что же… надеюсь, у вас хорошие новости? Ах да, вы уже сказали, что плохие… Ну что же… небольшое утешение, что мы по крайней мере в величайшем из романов…

– …к сожалению, нет.

– Ну, если это бульварная книжонка, то у нас с Бетти есть шансы…

– К сожалению, нет.

– Тогда что же…

– …боюсь вас огорошить… но мы находимся в реальности.

– Простите?

– В реальности.

– Это, разумеется, розыгрыш?

– Отнюдь…

– То есть, вы отвергаете теорию Триса…

– Ни в коем случае… Трис был совершенно прав… и все-таки…

– И все-таки что случилось?

– Вот именно, случилось… когда мы стали поступать наперекор законам книги… мы её разрушили… она перестала быть книгой…


– …а, господин Картер… что-то вы зачастили… ну неудивительно, все понимаю, у вас с Бекки…

– Да, я по поводу Бекки.. я… гхм…

– Говорите, говорите, Картер… понимаю, это волнительно, я сам когда делал предложение Элен…

– Да нет, вы поймите… Бекки не сожгла город, и…


– …ничего себе… и вы хотите сказать… что теперь наша книга стала реальной… и это значит…

– Это значит только одно, уважаемый Трис… я скажу только одно – планетоиды в потоке не могут лететь вечно, не падая друг на друга, и не теряя атмосферу… и когда это случится, это лишь вопрос времени… и боюсь, у нас есть только один способ спасти мир…

– И какой же?

– Бекки должна сжечь город… и чем быстрее, тем лучше.

– Вы же сами понимаете, что об этом не может быть и речи.

– Вы хотите, чтобы погиб весь мир?

– Послушайте, Картер… честное слово, должен быть какой-то другой выход…

Страница 22