Опасный след - стр. 29
– Без проблем. Увидимся на следующем занятии.
– Саймон. – Фиона вздохнула, почувствовав его колебания. – Вы не могли бы… не могли бы задержаться ненадолго?
Он хотел сказать «нет»… хотел найти в себе силы сказать это. Может, и нашел бы, если бы не видел совершенно отчетливо, что ей так же трудно попросить его, как ему – согласиться.
– Хорошо.
– Пусть Джоз побегает немного. Большие парни последят за ним. – Саймон отстегнул поводок. – Играть. Близко. Близко, – повторила Фиона, поглаживая собак. – Смотрите за Джозом, идите играть.
Лабрадоры поскулили и побежали во двор, оглядываясь на хозяйку.
– Они знают, что я расстроена, и хотели бы остаться, пока я не успокоюсь. Может, все-таки вам лучше уехать?
Саймон сел рядом с ней.
– Я не очень хороший помощник в таких делах.
– Не очень хороший – лучше, чем никакой.
– Ладно. Думаю, вы хотите рассказать мне о плохих новостях.
– Наверное. Все равно вы об этом услышите. Остров маленький.
И все же несколько минут она молчала, видимо собираясь с мыслями.
– Несколько лет назад серийный маньяк похищал и убивал девушек. Им было от восемнадцати до двадцати трех лет. Студентки. За три года он убил двенадцать человек. Калифорния, Невада, Орегон, Нью-Мексико, штат Вашингтон – места похищений, или захоронений, или того и другого.
У Саймона промелькнуло какое-то воспоминание, очень смутное, но он промолчал.
– Все они были одного и того же типа – не лица, поскольку похититель менял расы и цвет кожи, – но похожего телосложения. И все – студентки, спортивные, общительные, любящие проводить время на свежем воздухе. Выбрав мишень, он выслеживал ее неделями, иногда дольше. Педантично, терпеливо изучал распорядок дня намеченной жертвы, привычки, манеру одеваться, друзей, родственников. Он пользовался диктофоном и блокнотом. Все девушки увлекались пробежками, пешими походами или ездой на велосипеде.
Фиона сделала глубокий вдох, словно собираясь нырнуть в мутную воду.
– Он предпочитал женщин, которые выходили из дома одни рано утром или в сумерках. Он двигался им навстречу – можно было подумать, что он – обыкновенный любитель бега или турист, но когда приближался, вырубал своих жертв электрошокером. Обездвиженную девушку он переносил в свою машину. Багажник выстилал полиэтиленом, чтобы не осталось никаких следов ни от живой, ни от мертвой.
– Предусмотрительно, – произнес Саймон.
– Да. Очень. – Фиона продолжила отрывисто, отстраненно, словно повторяя вызубренный отчет: – Он связывал жертву нейлоновой веревкой, заклеивал рот скотчем, вводил легкое снотворное, чтобы усыпить сознание и исключить сопротивление. Затем ехал в Национальный парк на заранее выбранное место. Пока жертву искали там, где она была похищена, он уже находился в нескольких часах езды, заставляя одурманенную, обезумевшую от страха женщину идти в темноте вдалеке от пешеходных троп, а затем привязывал ее к дереву.
Голос Фионы начал срываться, сцепленные пальцы дрожали, она слепо смотрела прямо перед собой.
– Сначала он выкапывал могилу… не очень глубокую. Он хотел, чтобы его жертву нашли достаточно быстро. Ему нравилось, что она смотрит, как он копает ей могилу. Она не могла умолять его о пощаде, не могла даже спросить, почему он это делает: ее рот по-прежнему был затянут скотчем. Он не насиловал, не пытал… физически. Не избивал, не расчленял. Он просто доставал красный шарф и душил свою жертву… связанную, с залепленным ртом, беспомощную. Сделав свое дело, он завязывал шарф бантом и хоронил труп.