Опасный дар. Любовь без правил - стр. 24
Лоран присоединился к нам и, придерживая сумку, пытался впихнуть в неё последние розовые панталоны с рюшечками.
Немного напрягшись, капитан застегнул замок, затем подхватил магией сумку и спросил:
— Куда нам, мать?
— Ой, туда милок, туда, — указывая путь побежала женщина к нужному выходу.
Мы с Лораном и со всеми вещами мчались за бабушкой.
Проход был полупустой, так как все пассажиры заранее уже прошли к своему поезду, поэтому никто не мешался нам под ногами, пока мы бежали.
Подбежав к поезду, мы подскочили к первому попавшемуся вагону.
— Ваши билеты, — спросил проводник.
Бабуля, сунула руку за пазуху и вытащила билет.
— Пассажир одна штука, с багажом, — строго оглядывая нас, прокомментировал проводник. — Провожающее, отойдите в сторонку. Поезд Лаке — Ширио отправляется через несколько секунд.
Проводник магией перехватил чемодан бабушки и закинул его в вагон. Бабушка уже выглядывала в окно вагона и утирая слезу, махала нам рукой.
На душе становилось всё теплее и теплее от доброго дела, которое нам удалось совершить. Заскрипев, поезд сдвинулся с места и покатился. Мы с Лораном на прощание помахали бабуле. Затем я развернулась и, уперев руки в боки, потребовала:
— Итак, объясните мне, пожалуйста, зачем вы взяли с собой вашего друга?
— Амалия, вам хотелось тащить на себе в Лаке женщину с огурцами?
— С чего вы взяли, что мне бы пришлось её тащить?
— А как вы планировали соединить пару?
Я развернулась и направилась к выходу с перрона. Мои вещи и вещи Лорана остались с Клаудом. Не факт, что он сможет их донести до нашего поезда.
— Я бы просто оставила ей портрет талантливого художника и рассказала, где будет проходить выставка его картин.
Лоран шагал рядом со мной.
— И она бы поехала на выставку в такую даль? — Саркастически спросил он.
— Несомненно.
— А если она не ценитель прекрасного?
— Она ценитель.
— С чего вы взяли?
— Женщина Клауда замечательно поёт.
— Она ещё и поёт, — возмутился полицейский. — Согласитесь, Амалия, взять с собой Клауда — гениальная идея. Они встретятся, между ними проснутся нежные чувства, и нам не придётся выдумывать выставки, и врать.
— Кстати, мне нужно перенастроить ваш браслет, иначе мы из города не сможем выехать.
Мы зашли в здание вокзала и отошли в сторонку. Взяв меня за руку, Джереми пустил в браслет магию.
— Как вы объяснили Монтэ нашу поездку?
— Я сказал, что еду в отпуск, вы со мной.
— Замечательно. А почему я еду в отпуск с вами?
— Потому что вы навязались.
— Чего?!
— Меня бросила невеста, между прочим, из-за вас, Амалия.
— Как это относится к нашему художнику?
— Я сказал, что собрался в отпуск, и вы хитростью сделали так, чтобы мы попали в одно купе.
— По-моему, было наоборот! — подметила я.
— Так как билеты сдавать и что-то менять было глупо, — с особым нажимом сказал Лоран. — Я попросил Клауда сопроводить нас, чтобы защитить свою честь.
— Вашу честь? Вы серьёзно сказали такую глупость?
Возмущению моему не было предела. Однозначно, как только всё закончится, я переезжаю подальше от городка с сумасшедшими полицейскими в нём.
— Амалия, повторяю, из-за вас невеста бросила меня. Я же обещал, что не оставлю вас в покое!
— Лучше бы поблагодарили. Вы всё равно не были бы с ней счастливы. Она любила другого!
15. 15 глава
— Джереми, ты куда пропал? — появился перед нами Клауд.