Размер шрифта
-
+

Опасная любовь - стр. 12

– В приемной у меня могу спросить вашу фамилию. Что мне ответить?

– Можно одолжить на время вашу? – улыбнулся Бинг. – Она мне нравится.

– Полагаю, что это к тому же убережет нас от расспросов, – заметила Мелина. Она пошла к двери, потом остановилась и оглянулась. – Вы уверены, что будете здесь, когда я вернусь? А то у меня ощущение, что я сплю и, когда проснусь, мне останется только смиренно идти в консульство за помощью.

– Ничего не могу вам обещать, – ответил Бинг. – Но что бы ни ждало нас впереди, смирением там и не пахнет.

– Но теперь, когда я работаю на вас, вы не расскажете мне, в чем дело? – снова спросила Мелина.

– Честно? Я думаю, вам лучше пока ничего не знать. К тому же это не мой секрет.

– Короче говоря, нет?

– Если бы я выразился столь кратко, это бы могло показаться невежливым, – улыбнулся Бинг.

Мелина, разочарованная, вышла в коридор и услышала, как за ней повернулся в двери ключ. Она прошла мимо араба, который притворялся спящим, но, как была уверена Мелина, внимательно следил за ней. За поясом у него девушка разглядела кинжал.

«И во что только я позволила себя впутать? – спросила она себя, стоя в ожидании лифта. – По-хорошему мне надо было без промедления ехать домой».

И однако же она знала, что это пустые слова. Она не хотела ехать домой. Все происходящее было так захватывающе, что у нее внезапно даже мурашки побежали по спине, а сердце забилось чаще.

Что было на уме у этого человека? Почему за ним охотились? Мелина знала, что не успокоится, пока не узнает ответы на эти вопросы. Но она так же ясно понимала, что ничего не выведает у Бинга. Если он решил хранить что-то в тайне, то никакие ее слова или действия не заставят его передумать…

Внизу Мелина сообщила, что ожидает приезда мужа. Портье были в высшей степени неинтересны ее слова, потому что она была всего лишь подчиненной миссис Шустер, а потому не являлась важным клиентом.

Мелина задумалась, зачем тогда Бинг попросил ее об этой услуге, а потом ей вдруг показалось, что кто-то в толпе за ее спиной, среди всех сидящих, беседующих, слоняющихся людей, очень внимательно прислушивается именно к ее словам.

Мелина направились к телефонной будке. Войдя внутрь, она сняла трубку, а потом осознала, что дверь, которую она прикрыла за собой, снова распахнулась, а неподалеку, спиной к ней, стоит какой-то араб в национальной одежде. Мелина снова плотно притворила дверь, в будке от этого сразу стало душно, но зато ее никто не мог подслушать.

Она набрала номер, который ей дал Бинг, какое-то время слушала гудки, а потом раздался звук соединения. На том конце молчали, но Мелина слышала шелест дыхания.

– Я звоню из гостиницы «Эксельсиор». Вы нужны господину. Номер 309.

Она не дождалась ответа. На том конце просто положили трубку.

Мелина вышла из будки. Араба уже не было видно.

Девушка направилась к магазину. Ей казалось, что за ней следят, но, возможно, это была всего лишь игра ее воображения. В магазине толпились покупательницы, в основном туристки из Европы, которые что-то выбирали, и меняли, и перевешивали, поэтому Мелине пришлось довольно долго ждать своей очереди.

Наконец она купила французский батон, масло, ветчину, колбасу, сыр и несколько мандаринов, попросила продавца упаковать покупки в большой коричневый бумажный пакет и перекинула его через плечо, надеясь, что ее ноша выглядит вполне обыденной.

Страница 12