Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах - стр. 23
— В любом случае, самостоятельно освободиться у вас не получится, — выдает он с какой-то хищной полуулыбкой, но все-таки ослабляет хватку.
Поймав возможность, я тут же отхожу от него на несколько шагов, но этого мне мало. Хочется бежать как можно дальше и как можно скорее. Но нельзя, гоблины дери! Это лишь вызовет ненужные подозрения.
Хотя, подозрений, у него, кажется, и так уже полно. Он одним взглядом то ли на куски разбирает, то ли вовсе раздевает.
А, может, он догадался? Может, чувствует метку, хоть ее шрамы и спрятаны под длинными перчатками?
Бабуля ведь говорила ни в коем случае не приближаться к нему! Неужели, он все понял?!
— И как вас зовут, моя жертва? — спрашивает лорд, когда я уже готова лопнуть от нервного напряжения.
Боги! Пронесло!
Но вот это “жертва”, еще и сказанное с каким-то странным огнем в глазах, совсем не нравится. Ах,да, точно.
Как там говорила сестренка? Он же тот еще искуситель, которому женщин много не бывает. Что же это выходит, он и меня в свою коллекцию решил добавить?
Ха! Нет уж!
— Вы всегда заставляете дам представляться первыми? — отвечаю вопросом на вопрос.
Знаю, что перечить инквизитору не самая лучшая идея, но просто не могу себя перебороть.
Только подумайте! Сгубил свою невесту, и как ни в чем не бывало, клеит других! Он хоть раз вообще задумался, о ее судьбе?
Ах, да, точно. Он ведь всегда прав, не так ли? Это по одному лицу видно! Самоуверенность вперед него родилась!
— Лорд Вэримор, глава тайной инквизиции короля, — выдает он с какой-то странной ухмылкой, и все это время наблюдает за мной как кот за мышкой. Только вот не на ту мышь напал. — Ваше имя я сегодня услышу?
— Сири Рошэ, — называюсь так, как нарекла меня бабушка, чтобы Лавкой Сирены, после ее смерти, управляла Сири.
— Сири, — повторяет инквизитор, будто пробуя это имя на вкус. Смакует, а затем вновь подозрительно прищуривается.
Меня уже пробирает дрожь от этого взгляда.
— Так вот вы какая. Вас то я и ждал.
— Зачем?! — напрягаюсь до кончиков пальцев.
— Вы являлись первым заинтересованным лицом в приобретении музеем одного утратившего силу артефакта. Шкатулки Серафима, если быть точнее, — он вовсе не спрашивает, он заявляет.
Как же быстро успел это разузнать. А что еще он знает? Нет, стойте…
— Это ее похитили?! — спрашиваю я и мысленно молю богов, чтобы все было иначе.
Я не переживу, если потеряю ее, едва отыскав!
— Именно так, — подтверждает лорд мои самые страшные предположения, и в горле заседает горечь. Как же так? — Вы расстроены, Сири?
Чудеса наблюдательности!
— А должно быть иначе?
— Если она сейчас лежит в безопасности в вашей личной сокровищнице, то разумеется, да, — выдаёт он мне, и я ловлю еще один шок.
— Это обвинение? — Вы только гляньте, этот мужчина неисправим!
— А вы уже готовы сознаться?
— Я? Да, вы с ума сошли, Ваша Светлость! Вы всех обвиняете без доказательств?
— Смелое заявление, но не верное, — отмечает лорд, а затем вдруг хмурится. — Мы раньше встречались?
Ого! Чего это он?!
— Слава богам, нет!
— Слава богам? Отчего же? Встречи со мной кажутся вам проклятиями? — будто играя со мной, спрашивает он, а я журю себя за глупость.
Зачем я так отреагировала? Нужно быть осторожнее. Тем более с ним!
— Встречи с инквизиторами не сулят ничего хорошего. Либо у вас проблемы, либо вы — проблема. Разве не так? — быстро взяв себя в руки, парирую я.