Размер шрифта
-
+

Оленьи сказки - стр. 18

Вытоптанная дорожка размякла от дождя, и он отчётливо видел следы от сапог. Большие и глубокие, они явно принадлежали мужчине, и Йонас уже хотел повернуть назад, когда вдруг заметил нечто странное. Один из следов выглядел совсем маленьким; небрежно смазанный и оставленный поперёк дорожки, словно кто-то спешил перебежать лужайку перед домом. Он никогда не присматривался к размеру ноги Руты, но уж точно не мог представить её резвящейся на лужайке.

Он потёр глаза и снова посмотрел на дорожку. При слабом освещении от окна ему могло всего лишь показаться. Отпечаток на грязи действительно больше не выглядел следом, грязное размытое углубление, по которому теперь ручейками лилась вода. Йонас устало вздохнул: он настолько хотел найти что-то необычное, что готов был увидеть чудо в каждой луже.

Рута открыла дверь почти сразу же после стука. Сначала Йонаса удивляло такое, но позже он привык к её особенностям. Она не ждала его, просто острый слух позволял ей узнать о визите гостей чуть раньше, чем они успевали подойти к двери.

– Здравствуй, Йонас.

Рута выглядела спокойной и приветливой, но на всякий случай он оглянулся по сторонам и поспешил уточнить волнующий его вопрос:

– Ты одна?

– Да, в такое время не принято принимать гостей.

– Хорошо, – Йонас выдохнул с облегчением и вошёл в дом. – Я как раз хотел поговорить только с тобой. Что ты знаешь о пропавшей принцессе?

Он повесил плащ и с наслаждением вдохнул тёплый, полный ароматов трав, дерева и мясного бульона воздух. Продрогшему и почти насквозь вымокшему, ему было особенно приятно устало опуститься за стол и почувствовать, как гудят ноги после долгого дня. Йонас настолько расслабился, что не сразу понял, что повисший вопрос остался без ответа. Рута закрыла дверь и замерла около неё, словно глубоко задумавшись, но стоило ей перехватить взгляд, как она тут же поправила волосы и решительно направилась в сторону печки.

– Будешь чай?

– Да, я бы с удовольствием.

Рута достала из печи котелок и вновь задумалась, слегка прикусив губу.

– Ты, наверное, голоден, – это было больше утверждением, чем вопросом.

И если первое предложение являлось лишь формальной вежливостью, то сейчас, Йонас понял это наверняка, она была искренней.

– Спасибо, Рута.

Он не видел её лица – она повернулась к печи – но точно знал, что услышать слова благодарности ей было бы приятно. Йонас знал о женщинах достаточно, чтобы с лёгкостью баловать их комплиментами: юные красавицы таяли, когда их красоту признавал кто-то ещё, зрелых женщин могло растопить замечание об их свежести и нежности, и только Руту ему никак не удавалось впечатлить.

Она награждала его холодными взглядами, выставляла за дверь и рекомендовала соблазнять оленей в лесу. Лишь однажды ему удалось вызвать на её лице тень улыбки, когда он от чистого сердца восхитился тем, как ловко она справляется со своей работой. Из этого он сделал один вывод: Руте нравилось, когда хвалили её заслуги, а не её саму. И пусть это было необычным для женщины, Йонасу нравилась её особенность.

Суп Руты пах вкусно, так вкусно, что Йонас забыл о цели своего визита до тех пор, пока ложка не ударилась о пустое дно миски. Он поднял глаза, чтобы снова поблагодарить, и встретился взглядом с Рутой.

– И почему меня окружают одни обжоры?

Страница 18