Олег. Романтическая история о великом князе по мотивам русской летописи «Повесть временных лет» монаха Киево-Печерского монастыря преподобного Нестора-летописца - стр. 20
Она глянула на грека.
Ганна видела его в Киеве, он приехал – люди говорили – позапрошлым летом из Царьграда прямо перед началом полюдья и ушёл в самом хвосте княжеского обоза. Вернулся со всеми и возом рухляди и сразу пристроился к греческому купеческому каравану в Царьград, но быстро обернулся – в половине лета, и купил кузницу и несколько ско́рен, а шкурки на полюдье – так люди говорили – покупал одни только соболиные.
Грек был примечательный: высокий, черноволосый, чернобородый, волосы вились кольцами, шелковистые; карие глаза вдумчивого взгляда; одевался по-киевски, как все: в длинную рубаху и штаны, только материя была хорошая, добротная с блеском; носил сапоги на каблуке и соболью шапочку и всего лишь один на мизинце перстенёк с синим камнем. Этим сильно отличался от других греков, одевавшихся несказанно богаче, и пальцев из-за перстней не увидать. И не старый ещё, сказывали, лет не боле тридцати. Все греки ходили молиться своему богу к Илье на склоне Щекавицы у перевоза. Тарасия там видели редко.
Он быстро богател, но и приехал с де́ньгами, и об этом говорили. Только скоро перестали, потому что не о чем было – Тарасий жил скромно.
– Как не готовы? Почему? – спросила Ганна, ей было непонятно, она видела подвески, в которых хотя и с трудом, но узнала свои – на ушках, со сказочными птицами и цветами, ни в каком поле и лесу таких не сыскать. Доставшиеся от матери украшения златокузнец оттёр, почистил, и сейчас подвески блестели не только на выпуклостях, но и там, где были складки и углубления, а зернь совсем новая, и перлы не её.
– А где мои каменья? – спросила она.
– А твои каменья я возьму в оплату за свои и работу мастера…
– Кого? – переспросила Ганна.
– Вон его, – ответил грек и кивнул в сторону кузни.
– А-а! – протянула Ганна, что-то в её душе начало свербеть, не прогадала ли она, может, её камни дороже, чем эти перлы и золотая зернь, вместе взятые.
– А откуда они у тебя? – будто услышал её грек.
– Муж привёз из вашего Царьграда… – ответила Ганна.
– Эти? – спросил Тарасий и положил на стол шёлковый мешочек розовый. Он развязал и выкатил четыре камня, синие и красные, которые Ганна сразу узнала.
Она кивнула.
– Твоего мужа обманули персы, у которых он их купил, здесь только один камень имеет цену – вот этот, – сказал грек и взял красный камень размером с горошину. – Он имеет цену, а остальные не имеют, хотя красивые. – Грек говорил спокойно и смотрел Ганне прямо в глаза. – И они сюда не очень подойдут, поэтому я решил, что надо сделать иначе, посмотри… – сказал он, снова вынул из мешочков подвески и положил перед Ганной. – Вот!
Ганна завороженно смотрела.
– А теперь я рядом с твоими украшениями положу твои камни, и ты всё увидишь сама. – Грек разложил камни. – Ну как? – спросил он.
Ганна уже видела, что все вещи хороши сами по себе, а вместе они никак не дополняют и не украшают друг друга, но что-то в ней ещё сопротивлялось.
– А теперь… смотри! – сказал грек, положил на стол кусок ткани и развернул, это была та самая ткань цвета самой тёмной сирени, из которой были сшиты мешочки. – Вот так! – И он положил сверху подвески.
Ганна ахнула.
– Но твой камень, – грек взял красный, – вот этот, его называют аку́нт, он и вправду дорогой, поэтому я отдаю тебе и твои украшения, и к ним ещё двадцать локтей аксамита… – сказал он, глядя Ганне прямо в глаза, так что та засмущалась.