Оковы завтрашнего сна - стр. 22
«Да, она встречалась с Брайаном и после расставания сильно убивалась, что совсем не похоже на характер мисс Мортон».
Бедфорда время от времени посещали мысли по поводу романа, который он уже задерживал. Вдохновение его всё не посещало, и комната почти целиком наполнилась скомканной желтой исчирканной бумагой. Иногда в голову писателя приходили отнюдь не бездарные мысли, но как только ручка касалась листа, все слова разбегались врассыпную, никак не желая переходить на чистое полотно корявым подчерком Бедфорда.
Уже неоднократно его квартира была потревожена раскатистым звонком телефона, но он не поднимал трубку. К слову, он давно уже не пользовался им, наверное, потому что ему никто не звонил, хотя и некому было звонить-то, кроме назойливого издательства.
Свернув с центральных тротуаров Нью-Йорка, наполненных людьми, он скользнул в малопосещаемые улочки, пытаясь остаться наедине с собой. Сейчас исчезло даже совершенно негреющее солнце, которое пожелало укрыться ото всех за пушистыми воздушными, как взбитая вата, облаками, темнеющими каждый час на полтона. Всё мрачнело вместе с настроением детектива, который окончательно запутался. «Как же давно я не работал над действительно серьёзными делами? Как давно я бросил эту затею играть во всемогущего детектива? Может, и не надо было браться за всё это, снова смешивать себя с обществом и оставлять мнимые надежды».
Открыв дверь, которая жалобно скрипнула, моля о пощаде и о том, чтобы её не тревожили больше, как и раньше, он вошёл в коридор своей квартиры и, не снимая ботинок, прошёл в тёмный и душный кабинет, пиная мятую бумагу. Через щёлочку плотных теневых штор пробирался слабый холодный свет и падал на клетку с Чарльзом.
Бедфорд разместился в кресле, которое пустовало с тех пор, как в нём сидел Клиффорд тем дождливом вечером, и, обхватив голову руками, наклонился над полом. «Что же, получается? – подумал он. – Кейт совершено не такая, как мне описывал её отец. Да, она прекрасно знает французский, но и находит время между учёбой и занятиями чирлидингом общаться с молодыми людьми. Смело! Особенно если брать во внимание то, что из-за такого времяпровождения её недолюбливает женская половина студентов. Что же на такое поведение дочки скажет мистер Мортон?»
Кстати, о мистере Мортоне! Бедфорд резко открыл глаза и, вскинув голову, взглянул на наручные часы. До встречи с Клиффордом и его семьей оставалось от силы два часа. Мужчина поднялся с кресла и подошёл к захламлённому бумагами и папками столу. Закурил сигару и, выпустив два огромных клуба дыма, распахнул шторы. Воздух наполнила пыль, осевшая на ткани и покрывающая ее годами, что побудило Бедфорда открыть и окно, створки которого до последнего сопротивлялись массивной руке детектива, но сдавшись, распахнулись и от беспомощности ударились о стену. Теперь комната стала чуть светлее, но прохладный ветерок не мог справиться со смогом в помещении и застоявшимся тошнотворным запахом.
Бедфорд открыл клетку и насыпал крысе немного корма в чашечку. Захлопнув решетчатую дверцу, он схватил со стола свой блокнот и сунул его в карман тёмно-зелёного пиджака.
– Пожелай мне удачи, Чарльз! – сказал детектив и захлопнул за собой дверь. Крыса пошевелила усами и поползла к чашке со свежей едой.