Размер шрифта
-
+

Око за око - стр. 27

– Клянусь Беллоной, – лебезил купец перед знатным гражданином, облюбовавшим себе мудреца из Коммагены, – этот старик большой ученый! Он станет прекрасным педагогом для твоего смышленого сына!

Афинянин хмуро возражал:

– Мне нет никакого дела до его знаний! Я должен знать, хватит ли у него сил носить в школу книги и таблицы моего сына? Сможет ли он научить его ходить, опустив глаза и уступая дорогу старшим? Не выпадет ли розга из его рук, если он заметит моего сына на агоре, где можно услышать и увидеть неподобающие в его возрасте вещи?

Он кивнул на вырывавшуюся из рук двух молодых афинян девушку.

Купец понимающе хихикнул и торжественно заявил:

– Клянусь в присутствии агораномов, что никаких деффектов, кроме старости, за этим грамматиком не водится! Если в течение полугода ты обнаружишь у него чахотку, камни в почках или другую болезнь, делающую раба непригодным к труду, я немедленно возвращу тебе все полученные за него деньги!

– И сколько же ты просишь за него?

– Пять мин.

– Я покупаю!

Домашний раб покупателя тут же набросил на своего нового товарища по жалкой судьбе короткий шерстяной хитон, оставив открытой правую часть груди, связал ему за спину руки и повел с соматы.

К освободившемуся торговцу подковылял одноногий инвалид.

– А как ты ценишь свою пугливую лань? – показал он костылем на дрожащую от холода девушку.

Торговец важно огладил красную бороду:

– Это очень редкая рабыня, и я прошу за нее восемь мин!

– Не слишком ли дорого?

– Дорого?!

Перс цепкой рукой схватил упиравшуюся девушку и вывел ее на середину помоста. Властным движением оторвал ее ладони от хрупкого тела.

Внизу послышались одобрительные возгласы афинян.

– А ты говоришь дорого! – усмехнулся купец. – Да ты просто не разглядел ее как следует. Какой товар, а?

– Такой товар в свое время я имел в достатке в каждой взятой крепости, причем совершенно бесплатно! – хриплым голосом бросил инвалид и обратился к испуганной девушке: – Полонянка?

Девушка непонимающе взглянула на купца, и тот ответил за нее:

– Нет, она не была пленницей грубых солдат, и ее спину не прижимали к земле все, кому не лень. Ее семью правитель Коммагены отдал за долги в рабство. Отца, грамматика, ты только что видел. Мать же была так больна, что я вынужден был продать ее прямо на коммагенском рынке. Отдал, можно сказать, совсем даром, но что было делать – я бы не довез ее сюда живой.

– Это плохо, что отец рабыни тоже будет жить здесь, – нахмурился инвалид. – Она будет все время плакать и умолять отпустить ее повидаться с ним. А я хотел бы всегда видеть подле себя веселую, радостную рабыню. Скажи, – снова обратился он к девушке, – ты будешь веселой и радостной?

– Будет, будет! – закивал перс.

– Но я не слышу ее голоса! Может, он хриплый и некрасивый? Такая рабыня мне не нужна!

– Она поет слаще соловья в клетке! – клятвенно приложил ладони к груди купец. – Просто ей неведома ваша прекрасная эллинская речь! – И он громко, чтобы слышали все, добавил: – Зато ей известен язык, на котором без перевода могут общаться между собой все люди земли: язык любви!

– Я возьму ее! Я! – закричал срывающимся голосом старик в измятом гиматии, с трудом взбираясь на помост.

Очутившись наверху, он обвел девушку с головы до ног слезящимися глазами и прогнусавил:

– Сколько ты говоришь, восемь мин?

Страница 27