Размер шрифта
-
+

Око Эль-Аргара - стр. 29

– Это твой выбор. Пусть будет так.

Грянул гром, от которого Мраморная башня содрогнулась до самого своего основания. Молнии, слившись в сплошной сияющий диск, метнулись вниз хоботком торнадо, ударили в грудь Морены. Она упала, содрогаясь от электрического разряда, потеряла сознание. Когда искры перестали ее мышками, поднял девушку наверх. Щелкнул кнут, призывая остатки стада. Ротаариг забросил Морену на вожака, сел позади и погнал быков на запад, в сторону Тартесса.

Глава 7

Состязание

Незаметно проходило время. Еще недавно Гарлин мог отвесить мальчишке подзатыльник за какую-нибудь провинность или когда тот не слишком внимательно слушал своего учителя. Однако Сторм вырос, превратившись в юношу. Теперь он иногда так глядел на мага, что у того рука уже не поднималась. Впрочем, мальчишечьи шалости почти исчезли, и учиться он стал еще более прилежно, впитывая знания как морская губка – воду. Первым делом Гарлин обучил его лекарству. Рассказал когда и где собирать травы, какие лучше выращивать самому. Как высушивать и хранить, в каких пропорциях давать больным, чтобы растения отдавали целительную силу природы, а не обернулись страшным ядом. Иногда к ним заглядывал глава никийской крепости-маяка Ульпиан, тот самый, который был обязан жизнью Гарлину. Когда впервые никиец взглянул на мальчишку, он засмеялся.

– Так вот кого твои соседи-иберы зовут дитя Хаоса.

Сторм нахмурился, а Гарлин сделал гостю предупреждающий знак. Но Ульпиан все это проигнорировал.

– Что ж, им есть чего опасаться, – продолжил никиец весело. – Из мальчишки выйдет прекрасный воин. А ты делаешь из него лекаря. Зачем? У нас в округе уже есть один прекраснейший врачеватель.

– Воинов в округе тоже хватает, – проворчал Гарлин.

– Научи его сражаться. Ты ведь владеешь этим мастерством не хуже, чем знахарством.

– Сам решу.

– Не сердись, почтенный Гарлин, – Ульпинан улыбнулся, сделал знак слуге, и тот протянул господину что-то завернутое в материю.

Никиец развернул ткань, взял в руки неширокий клинок, сияющий мягким серебристым светом. Гарлин открыл рот от удивления.

– Эльфийская работа, – поразился маг. – Древняя. Где ты его взял?

– Через руки торговцев много чего проходит, – отмахнулся Ульпиан. – Клинок слишком легкий, для моих воинов не подходит. А твоему мальчишке впору.

– Слишком дорогой подарок, – Гарлин покачал головой и пресек взглядом потянувшегося было к клинку Сторма.

– Я знаю. Не только я обязан тебе жизнью, Гарлин. И может, в будущем…

Маг заметил тщательно скрываемую тревогу в глазах никийского вождя.

– Что-то беспокоит тебя, – произнес Гарлин. – Рассказывай уже.

– Дурные вести доходят до меня всегда быстрее вестей приятных. Пока это больше слухи. Но такие слухи я всегда предпочитаю несколько раз проверить… Говорят, карфаги вновь собирают армию, строят военные корабли. И что они поплывут на запад…

– Ты боишься, что тебя втянут в войну?

– Пока мне неизвестны их цели, – Ульпиан пожал плечами. – Но нам гораздо выгоднее сдаться без боя и продолжать торговлю.

– И платить дань, позабыть о чести?

– Что такое честь, Гарлин? Ты предпочтешь, чтобы твои воины погибли в неравной битве или чтобы они жили? Таких отважных, как мои люди, еще надо поискать. Но в их силах – охранять торговые суда от пиратов, а никак не вступать в бой с огромным войском.

Страница 29