Океанская Жемчужина - стр. 28
– Риэ! – резко выдернул меня из меланхолии Фэш, заставив вздрогнуть.
Я быстро встала и осмотрелась. Фэш обнаружился стоящим на пригорке. Он помахал мне рукой, подзывая подплыть. Исполнила его просьбу и удивленно ахнула.
Снизу чуть за лесом показались светящиеся в наступившей темноте людские дома. Они перемигивались друг с другом огнями и выглядели невероятно сказочно. Фэш рядом напрягся.
– Я предлагаю спуститься, когда люди снова поднимут световую ракушку на место. Так обзор будет лучше, – мрачно произнес он.
– Согласна. Давай поищем где можно поспать, – ответила я.
Друг кивнул, и мы разошлись по разным сторонам. Я нашла большие твердые водоросли, а Фэш безопасную поляну. Мы разложились и легли спать. Сон, правда, никак не хотел приходить. Меня окружили новые незнакомые звуки и запахи. Океан над головой стал почти непроглядным, но я смогла разглядеть в нем небольших светящихся рыбок. Их мерное плавание немного успокоило меня и избавило от навязчивых мыслей. Я и заметить не успела, как всё же уснула.
Появление в океане над головой светящейся ракушки мы благополучно проспали. Меня растолкал взволнованный Фэш.
– Риэ, там кто—то есть. Вставай!
Я распахнула глаза и резко села. На меня сразу обрушился поток звуков. Кто—то шумел, смеялся и разговаривал. Внутри у меня всё заледенело.
– Уплываем, – напряженно ответила я, поднялась на хвосты, но больше ничего сделать не успела.
На поляну вышло два огромных животных с мордами отдаленно напомнившими мне коньков и двумя всадниками сзади. Фэш выскочил вперед и попытался заслонить меня, но эта идея изначально оказалась провальной из—за его небольшого роста. Руки у меня затряслись, но сжала их в кулаки, чтобы не показывать страха. Двое людей мужского пола натянули поводья и хмуро на нас уставились.
– Кто вы и что здесь забыли? – спросил первый из них с черными волосами и серыми холодными глазами.
Удивленно распахнула глаза, осознав, что прекрасно понимаю его речь. Отлично – минус одна проблема. Но что ему ответить? Переглянулась с таким же ошарашенным Фэшом и закусила губу.
– Немедленно ответьте, иначе я буду вынужден применить силу, – не выдержал нашего молчания мужчина.
Я заметила у них на поясах длинные заостренные клинки из блестящей смерти и окончательно потеряла дар речи от ужаса. Волосы у меня на затылке встали дыбом, а дыхание замедлилось до предела. Нам от них никак не уплыть. Они догонят нас на своих скакунах и неминуемо убьют. Сероглазый мужчина откашлялся. Я вздрогнула и с сожалением посмотрела на Фэша. Зря всё—таки разрешила ему пойти со мной. Теперь умру не только я, но и он. Короткой же вышла наша вылазка на сушу…
Глава 14
– … Ваше Высочество, а вам нравятся гортензии?
Я вздрогнул и обратил внимание на свою спутницу, только сейчас вспомнив, что нахожусь в саду не один. От моего внимательного взгляда дочь герцога Макмилана зарделась и поправила свои пышные рыжие локоны, хорошо сочетающиеся с зелеными глазами.
Пауза между нами затянулась. Заискивающее выражение лица леди Макмилан сменилось на обеспокоенное.
– Ваше Высочество, вам дурно? – спросила она.
«Верно. Я лег спать с рассветом, так как очень увлекся составлением звездной карты в обсерватории. Не смог позавтракать, потому что проспал, а потом был насильно выгнан вас развлекать в сад. Отличное начало дня, не находите?» – подумал я и ответил: