Размер шрифта
-
+

Охота на снежного лиса - стр. 37

— Снотворное?

— Легкое снадобье, которое позволит мне поймать зверя, даст время упаковать его в мешок и доставить ко двору, — гордо сообщил он. — Животное проспит около двух часов, а то и меньше.

— Ты хорошо подготовился.

— Не очень, — нехотя произнес мужчина. — Я не учел, что лис может проходить сквозь предметы.

— Ты, братец, видно вчера перепил от радости, — хохотнул другой.

— Я тоже видел, как лис стал как будто из тумана и прошел через дерево, — отозвался еще один участник.

— В этом и трудность. И из-за этого лиса почти невозможно поймать!

— А кто говорил, что будет легко?

Я тихо хмыкнул себе под нос, слушая их разговоры. Среди охотников были мужчины разных сословий, и сейчас их объединяла общая цель.

— Я часто здесь охочусь, но раньше не встречал это животное. Странно, что сейчас оно появилось, — задумчиво произнес местный месье.

— Тут варианта два: король только что доставил зверя или такой ты охотник, что в своем лесу снежного лиса не замечал.

Все дружно засмеялись.

— Интересно, почему в этот раз в охоте решил поучаствовать принц? — когда смех утих, поинтересовался один из охранников.

— А что, есть возражения на этот счет? — ухмыльнулся я, направляясь к ним.

Не хотелось обходить эту поляну, да и участники должны видеть меня. Это еще одно правило из магического договора: «Никто не должен сомневаться в том, что принц наравне со всеми охотится в лесу». Ох уж эти короли! В составлении договора продумывают все до мелочей, и иногда эти детали абсурдны.

— Нет, ваше высочество! — почти хором отозвалась разношерстная компания.

— Как успехи, ваше высочество? Удалось поймать лиса? — один из участников ехидно глянул на мой новый костюм.

Я развел руки в стороны.

— Как видите, пока нет.

— А я думал, люди королевской крови половчее будут, — ухмыльнулся он.

Каков нахал, а? Не каждый мог позволить себе так разговаривать с принцем. Не удивлюсь, если он — тэйт, те знать не знают о правилах приличия. Хотя тэйты предпочитали проводить время в одиночестве.

— Что-то в ваших руках я лиса тоже не наблюдаю, — в тон ему ответил я, решив не вступать в конфликт.

Все дружно засмеялись.

— Не зря он редкий, ведь обладает магией.

— И хитростью, — вздохнул человек, до ушей испачканный в серый ил. — Завел нас в болото, а сам скрылся среди деревьев. И лиса потеряли, и девчонку не достали, эх!

Я скривился. Зачем этот охотник вспомнил о Рисе при всех? Теперь, когда все мужчины будут в курсе ее участия в этом мероприятии, им станет интересно! Я поджал губы. Охотники хуже сплетниц при дворе! Теперь о Рисе будут знать все охотники, даже те, которых нет на этой поляне.

— Что за девчонка? — с интересом спросил его товарищ, сидевший неподалеку.

— Сказала, что участница охоты. Хороша чертовка! Формы что надо и личико смазливое.

Так и хотелось врезать этому неотесанному болвану, но я сдержался, начав глубоко дышать. Зная мою вспыльчивость, Бодсих не раз учил меня управлять гневом с помощью дыхания. Это немного помогло.

— Может, вы, месье, перепили накануне? — с издевкой произнес я. — Какие девушки на охоте? Эти хрупкие создания даже в лес боятся заходить.

— Видимо, эта исключение, — загадочно откликнулся он с пошлой ухмылкой на лице.

Сжал кулаки. И почему меня так задевает неуважение и похабные мысли по отношению к Рисе? Никогда раньше не замечал за собой яростного стремления защищать честь юных девиц. Скорее, совсем наоборот. Только те всегда были со мной по согласию и с большим удовольствием. А вот Риса совсем не горела желанием находиться в такой грубой компании. Я прекрасно знал, о чем думали эти мужланы, и от этого становилось еще противнее.

Страница 37