Охота на обаятельного дознавателя - стр. 38
И кто здесь бестолковый? Еще раз самодовольно усмехнулась, гордая тем, как здорово мы с девочками все провернули, раз даже вездесущий дознаватель не смог разглядеть во мне нынешней ведьму и авантюристку Вивьен Фокс. Хоть в чем-то я его обошла.
***
Вечером, когда дом затих и все отправились спать, я сидела под своим любимым шкафом и никак не могла удобно устроиться. Мне было и тесно, и жестко, и неудобно, и вообще никак. Я перебралась на диван, потом на кресло, потом на пуфик — неудобно и все тут. И рада бы заснуть, да никак.
Сходила попила, послонялась по дому, посмотрела в окно. В результате оказалась на втором этаже. Заглянула к Лилу — та спала без задних ног, прижимая к себе новую игрушку; в комнате Ванессы тишина и пустота — девушка все еще гостила в городе у подруги. Мимо логова Эдварда я кралась на цыпочках, потому что он не спал — из-под двери пробивался тусклый свет.
Миновав комнаты детей, я добралась до логова Честера. Бесшумно шмыгнула внутрь, подкралась кровати и по резной ножке забралась на нее.
Кьярри спал на животе, обхватив руками подушку, и едва слышно посапывал. Аккуратно переставляя лапки и замирая после каждого шага, я подобралась ближе к изголовью. Потом бочком потихоньку протиснулась под одеяло, стараясь его лишний раз не шевелить, и примостилась на подушке.
Блаженство. Прохладный шелк куда приятнее, чем жесткий пол под шкафом.
Главное — утром сбежать до того, как он проснется, иначе можно очень сильно получить.
***
— Ах ты, зараза лохматая! — взревел Честер утром, когда выяснилось, что я не только не смогла сбежать вовремя, но и ночью умудрилась забраться к нему на макушку и спать, бессовестно свесив хвост ему на лицо.
Собственно говоря, за этот хвост меня и поймали и выдворили за пределы комнаты, пообещав сделать чучело. Я не прониклась. Фыркнула сердито и побрела вниз завтракать.
После выходных кухарка вернулась на рабочее место, и теперь в доме вкусно пахло свежей выпечкой и апельсиновым джемом. На огне стояли разнокалиберные кастрюли и вовсю шла подготовка овощей к обеду.
— Что-то у меня все не на своих местах лежит, — сокрушалась она, растеряно осматривая кухню, — целый мешочек муки исчез, и вербена куда-то запропастились…
Я хотела посоветовать обратиться с этим вопросом к старшему из отпрысков Кьярри, но передумала. Что толку крякать зря? Все равно ничего не поймет.
Честер сразу, как только встал, отправился в свой кабинет принимать отчеты от ищеек по зеркалу связи. Меня он не пустил, небрежно отпихнув ногой и захлопнув дверь перед самым носом, а когда я попыталась пробраться в его логово потайным путем, обнаружилось, что дознаватель накинул купол непроницаемости, сквозь который и не пройдешь, и ничего не услышишь. Было очень обидно. Однако я немного успокоилась и повеселела, когда Честер вышел наружу в откровенно расстроенных чувствах.
Видать, не нашли меня его ищейки. Какая досада. Но на самом деле приятно было из-за того, что он обо мне переживал.
За завтраком он был молчалив и задумчив, и даже неугомонной Лилу не удалось его растормошить. В результате она ушла в свою комнату готовиться к занятиям, а глава семейства снова удалился в кабинет, куда мне хода не было.
Я заскучала. Побродила по дому, зачем-то еще раз спустилась в лабораторию в подвале и проверила ящики с реактивами. Снова не нашла ничего необычного, запрещенного, имеющего отношение к его темным делам. Хотя, если честно, я уже и в наличии темных дел сомневалась. Не вязался у меня образ королевского дознавателя с главным злодеем. Что-то не так со всей этой историей с похищением зверей. Что-то не сходится.