Размер шрифта
-
+

Обжигающие оковы любви - стр. 26

– Я… я хочу лошадь, – неожиданно заявила Лорейн, вырывая его из сладких грез.

Ну вот, как быстро пала маска добродетели.

– Выбирай любую, – отозвался король.

Лорейн подрагивающей рукой указала на отдельный денник, расположенный в самом дальнем углу конюшни.

– Кто ее хозяин? – спросил повелитель у грума. – Впрочем неважно, теперь кобыла принадлежит этой леди.

– Хозяйка – леди Нэрия, – заикающимся голосом сообщил парень.

Кордан нахмурился. А девчонка не так проста, как ему показалось. Уже показывает зубки, хочет таким образом унизить его невесту. Ну что ж, если играть, то только по его правилам.

– А что ты предлагаешь взамен на мой щедрый дар? – спросил он. – Я не откажусь от твоей девственности.

Лорейн смутилась, а король хищно оскалил зубы.

– Я не прошу Зоэль в подарок, я хочу выиграть ее, – внезапно заявила она. – Устроим скачки, если я сумею обогнать вас, то получу лошадь.

– А если проиграешь?

Лорейн судорожно вздохнула и с вызовом посмотрела на него, голубые глаза сверкнули решимостью.

– Получите то, чего так страстно желаете, но не предвкушайте легкую победу, я буду бороться до конца.

– Почему я должен согласиться? – насмешливо проговорил Кордан. – Я же просто могу взять тебя прямо сейчас, бросить в стог сена и задрать юбки, так что ты даже не посмеешь пикнуть.

– Но вы же не насильник, мой король, – Лорейн неосознанно закусила губу, подавив всхлип, ошеломлённая собственной дерзостью. – Даже ваш советник проявил благородство.

Упоминание Хантера, посмевшего касаться этой обнаженной девочки, жгучей ревностью полоснуло душу. Кордан до скрипа сжал зубы и кивнул.

– Будь по-твоему.

Глава 8

Я куталась в теплый плащ, защищающий от пронизывающего холода, но старалась сидеть прямо, не позволяя себе проявить слабость и склонить голову. Прошло всего часа два после разговора с Корданом, а мне показалось, что я жду уже целую вечность, секунды будто замерли, отмеряя мгновения до моего эшафота. Глаза слезились от колкого ветра, впивающегося острыми порывами в нежную кожу, я моргнула, выпуская соленую влагу, которая ледяной дорожкой скользнула по щеке и нагнулась, чтобы погладить жеребца.

– Умница, хороший мальчик!

Вейн вел себя на редкость смирно и послушно, будто почувствовал, что сегодня от него зависит не только жизнь Зоэль, но и честь хозяйки. Он горделиво прогарцевал по двору, вызывая восхищение грума и слуг.

Жеребец же его величества выглядел внушительнее моего красавца: тренированные ноги, мощный корпус. Конь не только породистый, но и выносливый, с таким трудно соперничать.

– Еще не передумала? – Кордан поравнялся со мной, когда я подъезжала к открытым воротам.

– Нет, – коротко бросила я и вздернула подбородок, а про себя подумала, что лучше сдохну, чем проявлю слабость и сдамся, даже не начав бороться.

– Тогда готовься к проигрышу, – насмешливый голос всколыхнул раздражение, заставляя мстительно сощурить веки.

– Не радуйтесь раньше времени, ваше величество, – прошептала я себе под нос, когда король, не уступая мне дороги, выехал на мост и поскакал вперед.

Я мысленно попросила прощения у Вейна за ту боль, что собиралась ему причинить и вонзила шпоры в бока, так что мой жеребец помчался, обгоняя ветер. Будто неведомая сила несла нас, делая легче пера. Вперед, только вперед. В висках стучали наковальни, молот страха вонзался, разливая головную боль. Вскоре мы перегнали Кордана, и, издав победный клич, я еще сильнее стала тянуть поводья, чтобы оторваться как можно дальше от соперника. Король не позволил мне долго удерживать первенство и через несколько минут спокойно обошел нас. Я запоздало поняла, что Кордан просто забавляется, сдерживая своего коня, заставляя поверить меня в собственное превосходство, и тут же, увеличивая скорость, жестоко опускает с небес на землю.

Страница 26